當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經·小雅—《小弁》

詩經·小雅—《小弁》

弁彼鸒斯,歸飛提提。民莫不榖,我獨於罹。何辜於天,我罪伊何。心之憂矣,雲如之何。

詩經·小雅—《小弁》

踧踧周道,鞠為茂草。我心憂傷,惄焉如搗。假寐永歎,維憂用老。心之憂矣,疢如疾首。

維桑與梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不屬於毛,不離於裏。天之生我,我辰安在。

菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒。有漼者淵,萑葦淠淠。譬彼舟流,不知所屆。心之憂矣,不遑假寐。

鹿斯之奔,維足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼壞木,疾用無枝。心之憂矣,寧莫之知。

相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,微其忍之。心之憂矣,涕既隕之。

君子信讒,如或酬之。君子不惠,不舒究之。伐木掎矣,析薪扡矣。舍彼有罪,予之佗矣。

莫高匪山,莫浚匪泉。君子無易由言,耳屬於垣。無逝我樑,無發我笱。我躬不閲,遑恤我後。

註釋】:周幽王太子宜臼被廢而怨怒。一説被逐婦女的哀怨。

弁(音盤):樂也。 鸒(音玉):鳥名。亦名雅烏,寒鴉。提提(音時):羣飛貌。 踧踧(音敵):平坦貌。 鞠(音局):窮,盡。 惄( 音溺):思。 擣(音搗):心疾也。 假寐:不脱冠衣而寐。疢(音趁):病。 維桑與梓,必恭敬止:桑樹、梓樹為父母所栽,子孫看見,緬懷先人,必恭必敬。不屬於毛,不離於裏:毛在外陽以言父,裏在內陰以言母。一説外不容於夫家,內不容於父母之家。 菀(音玉):茂盛貌。 蜩:蟬。嘒嘒(音會):蟬鳴聲。 漼(音催,二聲):水深貌。 淠淠(音配或畢):茂盛貌。屆:至。伎伎(音其):舒貌。 雊(音夠):雉鳴也。 壞:指木病。 投:關閉。 先:放縱。 墐(音盡):埋葬。 掎:依。 佗(音駝):加。逝:往,去。

賞析】:《小弁》傳統説是周幽王放逐太子宜臼,或是尹吉甫兒子伯奇受父虐待而作,其實詩中抒寫的'確是遭受父母拋棄,而內心憂憤哀怨。詩寫了自己孤獨、流浪、失落、痛苦、思考、質問,不過善以眼前景道心中情,處處以情景對照設置,不過有反有正。寒鴉羣飛而已則孤獨,柳茂蟬鳴,而自己流浪無處存身,又梓可敬,卻無父母可依。對比反襯中,抒情説理,都有很強的感染力。

標籤: 小雅 詩經 小弁
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/mkl4og.html
專題