當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經·國風·齊風·雞鳴

詩經·國風·齊風·雞鳴

原文:

詩經·國風·齊風·雞鳴

雞既鳴矣,朝既盈矣。匪雞則鳴,蒼蠅之聲。

東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光。

蟲飛薨薨,甘與子同夢。會且歸矣,無庶予子憎。

註釋

1、朝:朝堂,君臣聚會的地方。既盈:言人已滿。以上二句妻催促丈夫起身赴朝會,告訴他時已不早。

2、則:猶“之”。這兩句是夫答妻之辭。

3、昌:盛。言人多。以上二句妻告夫。

4、此二句夫答妻。言時候還早。

5、薨薨(哄hōng):飛蟲聲,似即指“蒼蠅之聲”。

6、甘:樂。同夢:猶言“共寢”。

7、會:指朝會。且歸:是説參加朝會者將散朝回家。這和“既盈”、“既昌”都是故甚其詞以引起對方的緊張。

8、庶:庶幾。無庶:是“庶無”的倒文。予:與。憎:言見憎於人。末章四句是妻對夫説:在這催眠的蟲聲中,我也願意你和我再睡一會兒,不過人家都要散朝了,還是早些去吧,別惹得人家對你憎惡。(或以上二句屬夫,下二句屬妻,亦通。

譯文:

“公雞喔喔已叫啦,上朝官員已到啦。”“這又不是公雞叫,是那蒼蠅嗡嗡鬧。”

“東方曚曚已亮啦,官員已滿朝堂啦。”“這又不是東方亮,是那明月有光芒。”

“蟲子飛來響嗡嗡,樂意與你温好夢。”“上朝官員快散啦,你我豈不讓人恨!”

鑑賞:

此詩的主題,《毛詩序》以為是“思賢妃”,説:“(齊)哀公荒淫怠慢,故陳賢妃貞女夙夜警戒相成之道焉。”宋·朱熹《詩集傳》則以為是直接讚美賢妃,謂其“言古之賢妃御於君所,至於將旦之時,必告君曰:雞既鳴矣,會朝之臣既已盈矣,欲令君早起而視朝也”,“故詩人敍其事而美之也”。而宋·嚴粲《詩緝》以為是“刺荒淫”,清·崔述《讀風偶識》以為是“美勤政”,清·方玉潤《詩經原始》以為是“賢婦警夫早朝”。也許此詩只是表現一對貴族夫婦私生活的情趣。全詩以夫婦間對話展開,構思新穎,在《詩經》中是別開生面的。姚際恆説: “愚謂此詩妙處須於句外求之。”(《詩經通論》)本來這對夫婦的對話是非常質樸顯露的,談不上有什麼詩味妙語,只因為有的.類似傻話、瘋話,叫人會心發笑,包含着“無理見趣”之妙。古制,國君雞鳴即起視朝,卿大夫則提前入朝侍君,《左傳·宣公二年》載趙盾“盛服將朝,尚早,坐而假寐”即是。此詩開頭寫妻子提醒丈夫“雞既鳴矣,朝既盈矣”,丈夫回答“匪雞則鳴,蒼蠅之聲”。想來雞啼、蒼蠅飛鳴古今不會大變,如非聽覺失靈,何至二者不分!從下面二、三章妻子所云 “東方明矣”、“會且歸矣”,可知當是雞鳴無疑。而丈夫把“雞鳴”説成“蒼蠅之聲”,是違背生活常識的,當然“無理”。但如果換一角度理解,看作是丈夫夢中被妻子喚醒,聽見妻子以“雞鳴”相催促,便故意逗弄妻子説:不是雞叫,是蒼蠅聲音,表現了他們夫婦間的生活情趣,也是別有滋味。“反常”而合乎夫婦情感生活之“道”,這正是姚氏所指出的妙在句外。下兩章時間由雞鳴至天亮,官員由已上朝至快散朝,丈夫愈拖延愈懶起,故意把天明説成“月光”,貪戀衾枕,纏綿難捨,竟還想與妻子同入夢鄉,而妻子則愈催愈緊,最後一句“無庶予子憎”已微有嗔意。表現夫婦私生活,可謂“真情實境,寫來活現”(姚際恆《詩經通論》)。今人錢鍾書《管錐編》讚賞此詩“作男女對答之詞”而“饒情致”,並説:“莎士比亞劇中寫情人歡會,女曰:‘天尚未明;此夜鶯啼,非雲雀鳴也。’男曰:‘雲雀報曙,東方雲開透日矣。’女曰:‘此非晨光,乃流星耳。’可以比勘。”這可作為中西比較文學的一段佳話。

詩句式以四言為主,雜以五言,句式錯綜,接近散文化。押韻亦有其特點,頭兩章四句皆用韻,而首句與次句韻腳同在第三字,而末尾是語助詞“矣”,也算韻,王力先生稱這為“富韻”。另外第一、二章首句與第三句韻腳同字。第三章則是第一、二、四句押韻,也可見此詩用韻富有變化。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/q7jqw0j.html
專題