當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

孟子·盡心章句下·第一節原文及翻譯介紹

孟子·盡心章句下·第一節原文及翻譯介紹

孟子,名軻,字子輿(約公元前372年—公元前289年),鄒國(今山東鄒城東南)人。戰國時期哲學家、思想家、政治家、教育家,是孔子之後、荀子之前的儒家學派的代表人物,與孔子並稱“孔孟”。以下是小編精心整理的孟子·盡心章句下·第一節原文及翻譯介紹,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

孟子·盡心章句下·第一節原文及翻譯介紹

孟子·盡心章句下·第一節原文及翻譯

盡心章句下·第一節

作者:佚名

孟子曰:“不仁哉,梁惠王也!仁者以其所愛及其所不愛,不仁者以其所不愛及其所愛。”公孫丑曰:“何謂也?”

“梁惠王以土地之故,糜爛其民而戰之,大敗,將復之,恐不能勝,故驅其所愛子弟以殉之,是之謂以其所不愛及其所愛也。”

文言文翻譯:

孟子説:“很不仁愛啊梁惠王!仁愛的人把所喜愛的推及到所不喜愛的.,不仁愛的人把所不喜愛的推及到所喜愛的上面。”

公孫丑説:“這是什麼意思呢?”

孟子説:“梁惠王為了擴張土地的緣故,不惜讓自己的人民粉身碎骨上戰場,打了敗仗,又準備再戰,因此驅使自己所喜愛的子弟去獻身,這就稱之為把所不喜愛的推及到所喜愛的上面。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/q7vpvz.html
專題