當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經國風之召南英文版

詩經國風之召南英文版

詩經國風之召南:

詩經國風之召南英文版

喓喓草蟲、趯趯阜螽

未見君子、憂心忡忡。

亦既見止、亦既覯止、我心則降。

陟彼南山、言採其蕨。

未見君子、憂心惙惙。

亦既見止、亦既覯止、我心則説。

陟彼南山、言採其薇。

未見君子、我心傷悲。

亦既見止、亦既覯止、我心則夷。

yao-yao went the grass-insects ,

and the hoppers sprang about .

while i do not see my lord ,

my sorrowful heart is agitated .

let me have seen him ,

let me have met him ,

and my heart will then be stilled .

i ascended that hill in the south ,

and gathered the turtle-foot ferns .

while i do not see my lord ,

my sorrowful heart is very sad .

let me have seen him ,

let me have met him ,

and my heart will then be pleased .

i ascended that hill in the south ,

and gathered the thorn-ferns .

while i do not see my lord ,

my sorrowful heart is wounded with grief .

let me have seen him ,

let me have met him ,

and my heart will then be at peace .

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/jqk8k.html
專題