當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經國風召南草蟲

詩經國風召南草蟲

國風·召南·草蟲

詩經國風召南草蟲

喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。

陟彼南山,言採其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則説。

陟彼南山,言採其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。

註釋

(1)喓喓(yāo):蟲鳴聲。

(2)趯趯(tì):跳躍。阜螽(zhōng):昆蟲。

(3)亦:發語詞。止:代詞“之”。

(4)覯(gòu):交合。

(5)降(hóng):平和。

(6)惙惙(chuò):愁苦貌。

(7)説(yuè):通“悦”。

(8)夷:平。

【參考譯文】

草蟲喓喓鳴,阜螽隨聲跳。不見心上人,心中亂糟糟。只要見到他,交歡有濃情,我心就平靜。

爬到南山上,前去採蕨苗。不見心上人,心中憂戚戚。只要見到他,情意相交接,我心就歡悦。

爬到南山坡,前去採蕨葉。不見心上人,心中悲切切。只要見到他,兩情同歡樂,我心才平和。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/8nd27.html
專題