當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析2篇

臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析2篇

臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析1

原文

臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析2篇

櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規啼月小樓西,玉鈎羅幕,惆悵暮煙垂。

別巷寂寥人散後,望殘煙草低迷。爐香閒裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。

翻譯

譯文

宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨着春天歸去,無知的粉蝶兒還是尋樂雙飛。杜宇轉化的子規在小樓西面夜夜泣血鳴啼。倚着樓窗的玉鈎羅幕瞭望,惆悵地看着幕煙低垂。

入夜後小巷裏一片岑寂,人們都以紛紛散去,悽然欲絕面對煙草低迷。爐裏的香煙閒繞着繪飾鳳凰的衾枕。但見她愁容滿面空持羅帶,怎能不令人回首恨依依。

註釋

①櫻桃落盡:是初夏的典型景象,以之寓危亡之痛。《禮記·月令》:“仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟”。詩餘》均多作“裙帶”,此似以喻指小周後。

賞析

此詞是李煜在涼城被圍中所作。公元974年(開寶七年)十月,宋兵攻金陵,次年十一月城破。詞當作於公元975年(開寶八年)初夏。全詞意境,皆從“恨”字生出:圍城危急,無力抵禦緬懷往事,觸目傷情.開頭“櫻桃”二句,以初夏”櫻桃落盡”的典型景物寓危亡之痛。此時甚感宗廟難保,櫻桃難獻,而又隨春而歸去“落盡”,傷痛良深。”蝶翻”句以粉蝶無知,迴翔取樂,反襯並加深悔恨心情.“子規”句,加深了亡國之預感.句中”小樓西”的西字,不是簡單的表方位,而是宋兵自西而來,故予以特別關注。“玉鈎羅幕”,點明以上見聞是從小樓窗口所及。倚窗銷愁,愁偏侵襲,望幕煙之低垂,對長空而惆悵,為國勢朝不保夕而自傷。過片寫內景,時間自暮入夜。“別巷”句寫街巷人散初夜寂寥的景況,渲染環境氣氛。“望殘”句,刻畫出悽然欲絕的惆悵之人面對“煙草低迷”的.寂寥天的形象。接寫室內的爐香悠閒繚繞着帶有“鳳凰兒”文的衾枕,卻見她空持羅帶的愁容。江山如此危殆,美人如此憔悴,悽慘,怎能不“回首恨依依”。結句點出一“恨”字,回貫全篇.全詞所發之亡國哀怨,深切感人。

臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析2

櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規啼月小樓西,玉鈎羅幕,惆悵暮煙垂。

別巷寂寥人散後,望殘煙草低迷。爐香閒裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。

臨江仙·櫻桃落盡春歸去譯文及註釋

譯文

宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨着春天歸去,無知的粉蝶兒還是尋樂雙飛。杜宇轉化的子規在小樓西面夜夜泣血鳴啼。倚着樓窗的玉鈎羅幕瞭望,惆悵地看着幕煙低垂。

入夜後小巷裏一片岑寂,人們都以紛紛散去,悽然欲絕面對煙草低迷。爐裏的香煙閒繞着繪飾鳳凰的衾枕。但見她愁容滿面空持羅帶,怎能不令人回首恨依依。

註釋

1.櫻桃:初夏時結果實,古代有帝王以櫻桃獻宗廟的傳統。《禮記·月令》中記載:“仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。落盡:凋謝之意。

2.翻:翻飛。

3.金粉:婦女裝飾用的鉛粉,這裏借指蝴蝶的翅膀。全句意謂蝴蝶翻飛着銀灰色的翅膀雙雙飛舞。

4.子規:鳥名,即杜鵑鳥的別名。古代傳説失國的蜀帝杜宇,被其臣相所逼,遜位後隱居山中,其魂化為杜鵑。又經常於夜間嗚叫,令人生悲,故古人有“杜鵑啼血”之説。白居易琵琶行》中有“其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴”之句。

5.啼月:指子規在夜裏啼叫。

6.寂寥:冷冷清清。

7低迷:《古今詞統》、《古今詞話》、《歷代詩餘》等本中均作“悽迷”。低迷,模糊不清。

8.閒裊:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動,這裏指香煙繚繞悠閒而緩慢上升的樣子。

9.鳳凰兒:指繡有鳳凰花飾的絲織品。這裏指飾有鳳凰圖形的或製成風凰形狀的香爐。

10.持:拿着。羅帶:絲帶。

11.恨依依:形容愁恨綿綿不斷的樣子。

臨江仙·櫻桃落盡春歸去賞析

詞的上片主要是寫主人公獨處傷懷,春怨無歸的悵恨、無奈之情。首句由寫景入,點明時間、環境,先營造出了一種春盡無歸的氛圍,暗示着主人公傷春懷憂的情勢,也昭示出全詞的主旨和思路。“蝶翻”句是反寫,眼中所見之活潑歡快,更映襯出主人公內心的孤苦無奈。三句“子規啼月小樓西”,有聽覺,有視覺,而且點明時間已是夜半之後,主人公卻依舊難以入眠,顯見是愁思紛擾,怨恨滿心。雖然櫻桃、蝴蝶、杜鵑等都是景物,但其中恐怕亦另有深意。有人説,“櫻桃落盡”和“子規啼月”都是用典,意寓為:“用櫻桃難獻宗廟、杜宇(子規)失國的兩個典故,寫傷逝之情、亡國的預感,用心良深。”(蒲仁、梅龍《南唐二主詞全集》)。分析起來,不失其理。李煜這位南唐後主儘管做得很不稱職,但國勢危亡、百姓罹難這樣的大事他還是心中有數的,只是己無大計、士無良策,雖然終日憂思,但卻無可奈何,所以在這裏以典喻今,以思婦喻憂恨,當是不可免的。想必當此圍城之時能作此春怨詞,思婦的哀怨和他本人的愁苦相通是更主要的原因。接下來二句寫內景,時空的轉移依然無法抹去思婦的感傷,所以惆悵不盡,眼中的一切都有了難遣的情懷。

詞的下片起首即是“寂寥”,承上片而來,一腔心事雖未直言而出,但孤苦伶仃之意已躍然紙上。望穿秋水,望斷雲橋,“望殘煙草低迷”,具體、形象、生動,把前句的“寂寥”賦予了更鮮活的內容。“爐香”句是寫暗夜空室的實景,由外轉內,由遠及近,這一轉眼本身就説明了主人公的情迷意亂。而室內的景色還比“門巷”更“寂寥”,“閒裊”襯“空持”,一個孤苦無依、憂思無解的形象已呼之欲出。全詞最後一句當是詞眼,一個“恨”倒貫全篇,其中是否有李煜於亡國之憂中“回首”自己、檢討往昔的寓意,亦未可知。

全詞寫景徐徐道來,寫情卻有突兀之語,全詞意境皆由“恨”生,並由“恨”止。在寫法上是虛實相生、內外結合,時空轉換自然、順暢,筆意靈活,喻象空泛,直抒胸臆卻不失含蓄,柔聲輕訴卻極其哀婉動人,正如陳廷焯《別調集》中所云:“低迴留戀,宛轉可憐,傷心語,不忍卒讀。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/q7jqvjo.html
專題