當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《九章·橘頌》原文以及譯文

《九章·橘頌》原文以及譯文

《九章·橘頌》是戰國時期楚國偉大詩人屈原的作品。下面是小編為大家收集的關於《九章·橘頌》原文以及譯文,希望能夠幫到大家!

《九章·橘頌》原文

后皇嘉樹,橘徠服兮。

受命不遷,生南國兮 。

深固難徙,更壹志兮。

緣葉素榮,紛其可喜兮。

曾枝剡棘,圓果摶兮。

青黃雜糅,文章爛兮。

精色內白,類可任兮。

紛緼宜修,姱而不醜兮。

嗟爾幼志,有以異兮。

獨立不遷,豈不可喜兮。

深固難徙,廓其無求兮。

蘇世獨立。橫而不流兮。

閉心自慎,為終失過兮。

秉德無私,參天地兮。

願歲並謝,與長友兮。

淑離不淫,梗其有理兮。

年歲雖少,可師長兮。

行比伯夷,置經為象兮。

譯文

橘啊,你這天地間的'佳樹,生下來就適應當地的水土。

你的品質堅貞不變,生長在江南的國度啊。

根深蒂固難以遷移,那是由於你專一的意志啊。

綠葉襯着白花,繁茂得讓人歡喜啊。

枝兒層層,刺兒鋒利,圓滿的果實啊。

青中閃黃,黃裏帶青,色彩多麼絢麗啊。

外觀精美內心潔淨,類似有道德的君子啊。

長得繁茂又美觀,婀娜多姿毫無瑕疵啊。

啊,你幼年的志向,就與眾不同啊。

獨立特行永不改變,怎不使人敬重啊。

堅定不移的品質,你心胸開闊無所私求啊。

你遠離世俗獨來獨往,敢於橫渡而不隨波逐流啊。

小心謹慎從不輕率,自始至終不犯過失啊。

遵守道德毫無私心,真可與天地相比啊。

願在萬物凋零的季節,我與你結成知己啊。

內善外美而不放蕩,多麼正直而富有文理啊。

你的年紀雖然不大,卻可作人們的良師啊。

品行好比古代的伯夷,種在這裏作我為人的榜樣啊。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/kljrly.html
專題