當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

登單于台原文翻譯及賞析(3篇)

登單于台原文翻譯及賞析(3篇)

登單于台原文翻譯及賞析1

原文

登單于台原文翻譯及賞析(3篇)

邊兵春盡回,獨上單于台。

白日地中出,黃河天外來。

沙翻痕似浪,風急響疑雷。

欲向陰關度,陰關曉不開。

翻譯

⑴單于台:在今內蒙古自治區呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率軍登臨此台。

⑵陰關:陰山山脈中的關隘。陰山是漢代防禦句奴的屏障,綿亙今內蒙古自治區,西起河套,東接內興安嶺。

賞析

詩。單于台,在今內蒙古自治區呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此台。這首詩,描寫邊塞風光,語句渾樸,境界開闊,雖出於晚唐詩人之手,卻很有些“盛唐氣象”。

首聯是全詩總領。“春”字和“獨”字,看似出於無心,實則十分着力。春日兵回,邊關平靜無事,乃有登台覽物之逸興;雖曰春日,下文卻了無春色,更顯出塞外的荒涼。獨上高台,凝思注目,突出詩人超然獨立的形象。

“白日地中出,黃河天外來。”一輪白日,躍出平地,寫它噴薄而上的動態;千里黃河,天外飛來,寫它源遠流長的形象;“白日”、“黃河”對舉,又在寥廓蒼茫之中給人以壯麗多彩的感覺。白日出於地中而非山頂,黃河來自天外而非天上,一切都落在視平線下,皆因身在高台之上的緣故。

頸聯繼續寫景。兩句比喻,牢牢把握住居高臨下的特點:居高,所以風急,所以風如雷響,驚心動魄;臨下,才見沙痕,才見沙似浪翻,歷歷在目。不説“如雷”而説“疑雷”,傳神地寫出詩人細辨風聲的驚喜情態。而白日、黃河、沙浪、風聲,從遠到近,自下而上,構成一幅有色彩、有動態、有音響的立體圖畫,把邊塞風光,寫得勢闊聲宏,莽莽蒼蒼之至。尤其是“白日地中出,黃河天外來”一聯,語句渾樸,境界遼闊,學盛唐而能造出新境,很為後人激賞。

尾聯寫詩人從單于台上向北眺望陰山,那是漢代防禦匈奴的天然屏障。詩人很想到陰山那邊去看看,但見那起伏連綿的陰山,雄關似鐵,雖然天已大亮,門户卻緊閉不開,無法通行。

詩人分明看到橫斷前路的不可逾越的阻障,於是,激越慷慨的高吟大唱,一變而為徒喚奈何的頹唐之音。詩到晚唐,縱使歌詠壯闊雄奇的塞外風物,也難得有盛唐時代那蓬蓬勃勃的朝氣了。

登單于台原文翻譯及賞析2

登單于台

邊兵春盡回,獨上單于台。

白日地中出,黃河天外來。

沙翻痕似浪,風急響疑雷。

欲向陰關度,陰關曉不開。

古詩簡介

《登單于台》是唐代詩人張蠙創作的一首五言律詩。這首詩描寫邊塞風光,表現了塞外生活的艱苦和詩人在邊關經歷的真情實感。首聯是全詩總綱,春日無春色,顯出塞外的荒涼;獨上高台凝思注目,突出詩人超然獨立的形象。頷聯將“白日”、”黃河’”對舉,在遼闊蒼茫之中,有壯麗多彩之感。頸聯繼續寫景,運用比擬手法,寫出風如雷響,驚心動魄;沙似浪翻,歷歷在目。尾聯寫詩人從單于台上向北眺望陰山,但見雄關似鐵,緊閉不開,戒備森嚴。語句渾樸,境界開闊,有“盛唐氣象”。

翻譯/譯文

春日裏無戰事士兵都已返回,我獨自一個人登上了單于台。

白熾的太陽從大地內部升起,奔騰的黃河從遠天之外湧來。

黃沙翻滾紋痕好似大海波浪,狂風呼嘯響聲疑是平地生雷。

很想跨越陰山關隘看個究竟,陰山關隘雖已天亮門户不開。

註釋

⑴單(chán)於台:在今內蒙古自治區呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此台。

⑵邊兵:守衞邊疆的士兵。

⑶地中出:從平地升起。

⑷沙翻:沙隨風翻滾。

⑸響疑雷:響聲如同雷鳴。

⑹陰關:陰山山脈中的關隘。陰山是漢代防禦匈奴的屏障,綿亙今內蒙古自治區。

賞析/鑑賞

張蠙早年曾遊塞外,寫了不少邊塞詩。單于台,在今內蒙古自治區呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此台。這首詩,描寫邊塞風光,語句渾樸,境界開闊,雖出於晚唐詩人之手,卻很有些“盛唐氣象”。

首聯是全詩總領。“春”字和“獨”字,看似出於無心,實則十分着力。春日兵回,邊關平靜無事,乃有登台覽物之逸興;雖曰春日,下文卻了無春色,更顯出塞外的荒涼。獨上高台,凝思注目,突出詩人超然獨立的形象。

“白日地中出,黃河天外來。”一輪白日,躍出平地,寫它噴薄而上的動態;千里黃河,天外飛來,寫它源遠流長的形象;“白日”、“黃河”對舉,又在寥廓蒼茫之中給人以壯麗多彩的感覺。白日出於地中而非山頂,黃河來自天外而非天上,一切都落在視平線下,皆因身在高台之上的緣故。

頸聯繼續寫景。兩句比喻,牢牢把握住居高臨下的`特點:居高,所以風急,所以風如雷響,驚心動魄;臨下,才見沙痕,才見沙似浪翻,歷歷在目。不説“如雷”而説“疑雷”,傳神地寫出詩人細辨風聲的驚喜情態。而白日、黃河、沙浪、風聲,從遠到近,自下而上,構成一幅有色彩、有動態、有音響的立體圖畫,把邊塞風光,寫得勢闊聲宏,莽莽蒼蒼之至。尤其是“白日地中出,黃河天外來”一聯,語句渾樸,境界遼闊,學盛唐而能造出新境,很為後人激賞。

尾聯寫詩人從單于台上向北眺望陰山,那是漢代防禦匈奴的天然屏障。詩人很想到陰山那邊去看看,但見那起伏連綿的陰山,雄關似鐵,雖然天已大亮,門户卻緊閉不開,無法通行。

詩人分明看到橫斷前路的不可逾越的阻障,於是,激越慷慨的高吟大唱,一變而為徒喚奈何的頹唐之音。詩到晚唐,縱使歌詠壯闊雄奇的塞外風物,也難得有盛唐時代那蓬蓬勃勃的朝氣了。

創作背景

關於這首詩的創作背景,晁公武《郡齋讀書志》載:“蠙生而穎秀,幼能詩,作《登單于台》,有‘白日地中出,黃河天外來’之句,為世所稱。”辛文房《唐才子傳》載:“疑《登單于台》及《薊北書事》諸詩,皆系落第時北遊燕雲邊地之作,至早亦應作於年輕時。《郡齋讀書志》所載恐誤。”則這首詩很可能是作者張蠙(pín)早年遊塞外,觀黃河,望陰山有感而作。

登單于台原文翻譯及賞析3

原文:

登單于台

[唐代]張蠙

邊兵春盡回,獨上單于台。

白日地中出,黃河天外來。

沙翻痕似浪,風急響疑雷。

欲向陰關度,陰關曉不開。

譯文及註釋:

譯文

春日裏無戰事邊疆的士兵都已返回,我獨自一人登上了單于台。

太陽從大地漸漸升起,奔騰不息的黃河之水從遠天之外湧來。

黃沙隨風翻滾的紋痕好似水中波浪,狂風唿嘯,響聲如同雷鳴。

很想跨越陰山關隘看風究竟,可惜陰山關隘雖已天亮,卻門户不開,無法通行。

註釋

單(chán)於台:在今內蒙古自治區唿和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此台。

邊兵:守衞邊疆的士兵。

地中出:從平地升起。

沙翻:沙隨風翻滾。

響疑雷:響聲如同雷鳴。

陰關:陰山山脈中的關隘。陰山是漢代防禦匈奴的屏障,綿亙今內蒙古自治區。

賞析:

這首詩描寫邊塞風光,表現了塞外生活的艱苦和詩人在邊關經歷的真情實感。首聯是全詩總綱,春日無春色,顯出塞外的荒涼;獨上高台凝思注目,突出詩人超然獨立的形象。頷聯將“白日”、”黃河’”對舉,在遼闊蒼茫之中,有壯麗多彩之感。頸聯繼續寫景,運用比擬手法,寫出風如雷響,驚心動魄;沙似浪翻,歷歷在目。尾聯寫詩人從單于台上向北眺望陰山,但見雄關似鐵,緊閉不開,戒備森嚴。語句渾樸,境界開闊,有“盛唐氣象”。

“邊兵春盡回,獨上單于台。”首聯是説,春日裏無戰事士兵都已返回,我獨自一個人登上單于台。首聯是全詩的總領。“春”字和“獨”字,看似出於無心,實則十分着力。春日兵回,邊關平靜無事,才有登台覽物的逸興;雖説春日,下文卻了無春色,更顯出塞外“無花只有寒”(李白《塞下曲》)的荒涼。獨上高台,凝思注目,突出詩人超然獨立的形象。

“白日地中出,黃河天外來。”一輪白日,躍出平地,寫它噴薄而上的動態;千里黃河,天外飛來,寫它源遠流長的形象;“白日”、“黃河”對舉,又在寥廓蒼茫之中給人以壯麗多彩的感覺。白日出於地中而非山頂,黃河來自天外而非天上,一切都落在視平線下,皆因身在高台之上的緣故。

頸聯繼續寫景。兩句比喻,牢牢把握住居高臨下的特點:居高,所以風急,所以風如雷響,驚心動魄;臨下,才見沙痕,才見沙似浪翻,歷歷在目。不説“如雷”而説“疑雷”,傳神的寫出作者細辨風聲的驚喜情態。中間兩聯,白日、黃河、沙浪、風聲,從遠到近,自下而上,構成一幅有色彩、有動態、有音響的立體圖畫,把邊塞風光,寫得勢闊聲宏,莽莽蒼蒼之至。尤其是“白日地中出,黃河天外來”一聯,語句渾樸,學盛唐而能造出新境界,很為後人激賞。

“欲向陰關度,陰關曉不開。”尾聯是説,很想跨越陰山關隘看個究竟,陰山關隘雖已天亮門户不開。尾聯寫詩人從單于台上向北眺望陰山,那是漢代防禦匈奴的天然屏障。詩人很想到陰山那邊去看一看,但見那連綿起伏的陰山,雄關似鐵,雖然天已經大亮,門户卻緊閉不開,無法通行啊!

詩人分明看到橫斷前路的不可逾越的阻障,於是,激越慷慨的高吟大唱,一變而為徒喚奈何的頹唐之音。詩到晚唐,縱使歌詠壯闊雄奇的塞外風物,也難得有盛唐時代那蓬蓬勃勃的朝氣了。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/w0gdzkn.html
專題