當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

橘頌屈原原文及翻譯

橘頌屈原原文及翻譯

《九章·橘頌》是戰國時期楚國偉大詩人屈原的作品。這是一首託物言志的詠物詩,表面上歌頌橘樹,實際是詩人對自己理想和人格的表白。以下是小編帶來橘頌屈原原文及翻譯的相關內容,希望對你有幫助。

橘頌屈原原文及翻譯

九章·橘頌

后皇嘉樹,橘徠服兮。

受命不遷,生南國兮。

深固難徙,更壹志兮。

綠葉素榮,紛其可喜兮。

曾枝剡棘,圓果摶兮。

青黃雜糅,文章爛兮。

精色內白,類任道兮。

紛緼宜修,姱而不醜兮。

嗟爾幼志,有以異兮。

獨立不遷,豈不可喜兮。

深固難徙,廓其無求兮。

蘇世獨立,橫而不流兮。

閉心自慎,不終失過兮。

秉德無私,參天地兮。

原歲並謝,與長友兮。

淑離不淫,梗其有理兮。

年歲雖少,可師長兮。

行比伯夷,置以為像兮。

詞句註釋

⑴后皇:即后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。橘徠服兮:適宜南方水土。徠,通“來”。服,習慣。這兩句是指美好的橘樹只適宜生長在楚國的大地。

⑵受命:受天地之命,即稟性、天性。這兩句是説橘樹稟受天命,不能遷移,只生在南方的楚國。

⑶壹志:志向專一。壹,專一。這兩句是説橘樹紮根南方,一心一意。

⑷素榮:白色花。這兩句是説橘樹綠葉白花,長得茂盛可喜。

⑸曾枝:繁枝。剡(yǎn)棘:尖利的刺。摶(tuán):通“團”,圓圓的;又一説,同“圜”(huán),環繞,楚地方言。這兩句是説橘樹枝條重重,刺兒尖尖,果實圓圓。

⑹文章:花紋色彩。爛:斑斕,明亮。這兩句是説橘子皮色青黃相雜,文采斑斕。

⑺精色:鮮明的皮色。類任道兮:就像抱着大道一樣。類,像。任,抱。這兩句是説橘子的表皮顏色鮮明,內瓤雪白瑩潔,好似可以賦予重任的人。

⑻紛緼宜修:長得繁茂,修飾得體。姱(kuā):美好。這兩句是説橘清香馥郁,粧扮得體,美而不醜。

⑼嗟:讚歎詞。這兩句的意思是:可歎的是你從小就有志向,與眾不同。

⑽“獨立”二句:意思是説:你深固其根,難以遷徙,你心胸廓落,不求私利。

⑾廓:胸懷開闊。這兩句的'意思是:你深固其根,難以遷徙,你心胸廓落,不求私利。

⑿蘇世獨立:獨立於世,保持清醒。蘇,甦醒,指的是對濁世有所覺悟。橫而不流:橫立水中,不隨波逐流。這兩句的意思是:你對世事清醒,獨立不羈,不媚時俗,有如橫渡江河而不隨波逐流。

⒀閉心:安靜下來,戒懼警惕。失過:即“過失”。這兩句的意思是:橘閉心棄欲,謹慎自守,所以終無過失。

⒁秉德:保持好品德。這兩句的意思是:橘秉持美德,沒有私心,可與天地相合。

⒂願歲並謝:誓同生死。歲,年歲。謝,死。這兩句的意思是:希望自己與橘樹同心並志,一起度過歲月,做長久的朋友。

⒃淑離:美麗而善良自守。離,通“麗”。梗:正直。這兩句的意思是:橘樹善良美麗而不淫,性格剛強而又有文理

⒄少:年少。師長:動詞,為人師長。這兩句的意思是:橘樹年雖少,卻可為人師長。

⒅行:德行。伯夷:古代的賢人,紂王之臣。固守臣道,反對周武王伐紂,與弟叔齊逃到首陽山,不食周粟而死,古人認為他是賢人義士。置:植。像:榜樣。這兩句的意思是:橘樹的道德品行可與伯夷相比,我要把橘樹種在園中,作為榜樣。[1]

白話譯文

你天地孕育的橘樹喲,生來就適應這方水土。

稟受了再不遷徙的使命,便永遠生在南楚。

你紮根深固難以遷移,立志是多麼地專一。

葉兒碧綠花兒素潔,意態又何其繽紛可喜。

層層樹葉間雖長有刺,果實卻結得如此圓美。

青的黃的錯雜相映,色彩喲簡直燦若霞輝。

你外色精純內瓤潔白,就像抱着大道一樣。

氣韻芬芳儀度瀟灑,顯示着何其脱俗的美質。

讚歎你南國的橘樹喲,幼年立志就與眾迥異。

你獨立於世不肯遷移,這志節豈不令人欣喜。

你紮根深固難以移徙,開闊的胸懷無所欲求。

你疏遠濁世超然自立,橫聳而出決不俯從俗流。

你堅守着清心謹慎自重,何曾有什麼罪愆過失。

你那無私的品行喲,恰可與天地相比相合。

我願在眾卉俱謝的歲寒,與你長作堅貞的友人。

你秉性善良從不放縱,堅挺的枝幹紋理清純。

即使你現在年歲還輕,卻已可做我欽敬的師長。

你的品行堪比伯夷,我要把橘樹種在園中作為榜樣

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/myde93.html
專題