當前位置:文書都 >

名人名著 >歸園田居 >

《歸園田居·少無適俗韻》原文與賞析

《歸園田居·少無適俗韻》原文與賞析

《歸園田居·少無適俗韻》抒發了詩人歸田後的歡悦心情,表現了詩人擺脱官場羈絆後的閒情逸趣。下面我們再作進一步的賞析。

歸園田居·其一

作者:陶淵明

少無適俗韻⑴,性本愛丘山。

誤落塵網中⑵,一去三十年。

羈鳥⑶戀舊林,池魚思故淵⑷。

開荒南野際⑸,守拙歸園田⑹。

方宅十餘畝⑺,草屋八九間。

榆柳蔭後檐⑻,桃李羅堂前⑼。

曖曖遠人村,依依墟里煙⑽。

狗吠深巷中,雞鳴桑樹巔⑾。

户庭無塵雜⑿,虛室有餘閒⒀。

久在樊籠裏,復得返自然⒁。

【註釋】

1少:指少年時代。

1適俗:適應世俗。韻:情調、風度。

2塵網:指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網羅。這裏指仕途。

3羈鳥:籠中之鳥。池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。

4南野:一本作南畝。際:間。

5守拙:守正不阿。潘岳《閒居賦序》有“巧官”“拙官”二詞,巧官即善於鑽營,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含義即守正不阿。

6方:讀作“旁”。這句是説住宅周圍有土地十餘畝。

7蔭:廕庇。

8羅:羅列。

9曖曖:暗淡的樣子。

10依:輕柔的樣子。墟里:村落。

11這兩句全是化用漢樂府《雞鳴》篇的“雞鳴高樹顛,犬吠深宮中”之意。

12户庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。

13虛室:閒靜的屋子。餘閒:閒暇。

14樊:柵欄。樊籠:蓄鳥工具,這裏比喻仕途。返自然:指歸耕園田。這兩句是説自己像籠中的鳥一樣,重返大自然,獲得自由。

【翻譯】

從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野。錯誤地陷落在人世的羅網中,一去就是三十年。關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養在池中的魚兒思念生活過的深潭。到南邊的原野裏去開荒,依着愚拙的心性回家耕種田園。住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。

榆樹、柳樹遮掩着後檐,桃樹、李樹羅列在堂前。遠遠的住人村落依稀可見,樹落上的炊煙隨風輕柔地飄揚。狗在深巷裏叫,雞在桑樹頂鳴。門庭裏沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閒的時間。長久地困在籠子裏面,現在總算又能夠返回到大自然了。

【解題】

《歸園田居》選自《陶淵明集》。陶淵明於晉安帝義熙元年(405)十一月,因不為五斗米折腰而辭去彭澤令歸隱,其時四十一歲。《歸園田居》大約作于歸隱的次年。這組詩共五首,這裏選的是第一首。陶淵明所寫的大量歌頌田園生活的抒情詩,表達了對黑暗社會的憎惡和對田園生活的熱愛。

【注評】

少無適俗韻,性本愛丘山。 適俗:適應世俗。動賓短語作“韻”的定語。韻:指氣質,性格、情趣等。性:生性,性格。本:本來,副詞。.丘山:這裏指山林。○以追述往事開篇,言自己從小就厭惡世俗官場,本性喜愛大自然,體現出詩人不願與世俗同流合污的高風亮節。

誤落塵網中,一去三十年。 塵網:塵世的羅網,指官場。官場生活污濁而又拘束,猶如羅網。去:離開,指離別故園的丘山。三十年:應作“十三年”,陶淵明自太元十八年(393)初做江州祭酒,到熙義之年(405)辭去彭澤令歸田,剛好過了十三年。○寫詩人對以往誤入仕途的深刻反省。“塵網”一詞,是首句“俗”的具體化。詩人將官場斥為 “塵網”,見其憎恨之情。“三十年”,極言時間之長,加重了“誤”的份量,見其追悔莫及的心情。以上為一層,寫自己的本性與誤落“塵網”的矛盾。

羈鳥戀舊林,池魚思故淵。 羈鳥:關在籠裏的鳥。羈,束縛。舊林:過去棲息的山林。池魚:被捕撈來放養在池裏的魚。故淵:過去生活的深潭。這兩句的“戀”與“思”“舊”與“故”均為互文。○承前敍詩人誤落官場“塵網”,意如“羈鳥”“池魚”,得不到自由,於是思戀“舊林”“深淵”渴望回到大自然的懷抱,見其急切思歸田園的心情。詩以 “羈鳥”“池魚”作比,貼切形象,既與前面的“塵網”呼應,又為後文的“樊籠”伏筆。

開荒南野際,守拙(zhuó)歸田園。 南野:一作“南畝”,泛指田野。際:間。守拙:安守愚拙的本性。拙,指不善於在官場逢迎取巧。“守拙”句是説自己寧願抱守愚拙的:性歸隱田園,而不願混跡在巧弄機謀的仕途之中。○敍詩,現在終於離開仕途歸耕田園,流露出無限的欣愉之情。“守拙”一詞,與詩的開頭兩句呼應,既是對“俗”的尖鋭諷與否定,又是返樸歸真“愛丘山”本性的再現。以上為層,寫自己歸耕田園的決心。

方宅十餘畝,草屋八九間。 方宅:住宅周圍方,旁,周圍。宅,住宅。○寫詩人歸隱後,只有微薄的產業,簡陋的家室,表現了詩人淳樸的生活,淡泊而又舒暢的心境。

榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。 蔭:樹蔭,引申為遮蔽,廕庇。羅:羅列,排列。○寫詩人田居的環境。屋後榆柳,相互掩映,凝綠於夏,堂前桃李,列植成行,爭豔於春,令人逸興遄飛,心馳神往。

曖(ài)曖遠人村,依依墟里煙。 暖曖:模糊不清隱約可見的樣子。遠人村:遠處的村莊。村莊是人聚居的地方,所以稱“人村”。依依:輕柔的樣子。墟里:村落。煙:指炊煙。○寫遠望之景,靜中寓動,一切都呈現出安寧、柔和的情調。“暖暖”一詞,寫出了輕煙淡霧迷漫飄忽下,鄉村似隱似現的杳遠景象,極富詩意。“依依”一詞,畫出了炊煙裊裊中的村落的安閒景象,與詩人悠然自得的心境完全契合。

曖曖遠人村,依依墟里煙。這是主謂倒裝的句子,還原過來是“遠人村暖暖,墟里煙依依”。這種主謂倒裝句是詩詞中常見的特殊句式。這種倒裝與詩句的節奏、押韻都有關係。從節奏方面看,“暖暖——遠——人村”,節奏是二一二,。讀起來順口;還原為“遠——人村——曖暖”,節奏是一二二,就讀不順暢了。從押韻方面説,如不倒裝,“依”字押不上韻;倒裝以使“煙”成為韻腳,就能同上文的“田”“間”“前”等相押了。由於詩人們常用這種例裝句,它也就成為了舊體詩的特殊句式之一,並從而形成一種特殊的風味。運用得恰當,句子的詩味似乎更濃一些。

狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。 顛:本義是頭頂,引申為泛指頂部。○寫近聽之景,以動顯靜。“狗吠”“雞鳴”都襯出了田居的寧靜和詩人怡然自得的心境。以上為三層,寫田園生活的情景。

户庭無塵雜,虛室有餘閒。 户庭:門庭,門户和庭院。塵雜:塵俗雜事。虛室:虛靜的內室,陳設簡單而安靜的屋子。這兩句説,歸田以後,因無世俗雜務的糾纏,閒暇的對間就顯得多了。○隱居家中,無世俗雜務煩擾,自然清靜。

久在樊(fán)籠裏,復得返自然。 樊籠:關鳥獸的籠子。這裏比喻仕途。復:又,副詞。得:能,助動詞。返自然:回到大自然,指歸耕田園。這兩句是説,辭官歸田,有如長期關在籠中的鳥獸又重返大自然一樣;○用一比喻,其欣喜舒暢之情,溢於言表。“樊籠”句與前面的“羈鳥”“池魚”遙相呼應;“復得”句與詩首二句相綰合。全詩章法,轉承起伏,變化多端,前後勾連,一脈相通。以上為四層,寫重返自然的感受,是全詩的總結。

【譯文】

從小沒有適應世俗的習性,生性本來熱愛田園和丘山。

違背本心誤入仕途羅網,一別故園屈指一十三年。

籠中的鳥兒眷戀着舊林,池中的魚兒思念着故淵。

如今在故鄉山野開荒種地,安守愚拙的本性返回田園。

住宅周圍有土地十餘畝,簡陋的茅屋蓋上八九間。

榆柳成蔭遮蔽着後面屋檐,桃李爭妍羅列在廳堂面前。

遠處的村莊望中隱約可見,村子裏家家升起裊裊炊煙。

狗吠在深深的里巷之中,雞鳴在宅旁的桑樹之顛。

田家的門庭沒有塵俗雜事,簡樸的屋裏多麼安靜清閒。

象鳥兒長期被關左樊籠裏,如今又展翅飛回到大自然。

【賞析】

第一首詩主要是以追悔開始,以慶幸結束,追悔自己“誤落塵網”、“久在樊籠”的壓抑與痛苦,慶幸自己終“歸園田”、復“返自然”的愜意與歡欣,真切表達了詩人對污濁官場的厭惡,對山林隱居生活的無限嚮往與怡然陶醉。

“少無適俗韻,性本愛丘山。”所謂“適俗韻”無非是逢迎世俗、周旋應酬、鑽營取巧的那種情態、那種本領,這是詩人從來就未曾學會的東西。作為一個真誠率直的人,其本性與淳樸的鄉村、寧靜的自然,似乎有一種內在的共通之處,所以“愛丘山”。前二句表露了作者清高孤傲、與世不合的性格,看破官場後,執意離開,對官場黑暗的不滿和絕望。為全詩定下一個基調,同時又是一個伏筆,它是詩人進入官場卻終於辭官歸田的.根本原因。

“誤落塵網中,一去三十年。”人生常不得已。作為一個官宦人家的子弟,步入仕途乃是通常的選擇;作為一個熟讀儒家經書、欲在社會中尋求成功的知識分子,也必須進入社會的權力組織;便是為了供養家小、維持較舒適的日常生活,也需要做官。所以不能不違逆自己的“韻”和“性”,奔波於官場。回頭想起來,那是誤入歧途,誤入了束縛人性而又骯髒無聊的世俗之網。“一去三十年”,當是“十三年”之誤。從陶淵明開始做官到最終歸隱,正好是十三年。這一句看來不過是平實的紀述,但仔細體味,卻有深意。詩人對田園,就像對一位情誼深厚的老朋友似地歎息道:“呵,這一別就是十三年了!”心中無限感慨,無限眷戀,但寫來仍是隱藏不露。

“羈鳥戀舊林,池魚思故淵。”雖是“誤入塵網”,卻是情性未移。這兩句集中描寫做官時的心情,從上文轉接下來,語氣順暢,毫無阻隔。因為連用兩個相似的比喻,又是對仗句式,便強化了厭倦舊生活、嚮往新生活的情緒。

“開荒南野際,守拙歸園田”,“守拙”迴應“少無適俗韻”——因為不懂得鑽營取巧,不如抱守自己的愚拙,無須勉強混跡於俗世;“歸園田”迴應“性本愛丘山”——既有此天性,便循此天性,使這人生自然舒展,得其所好。開始所寫的衝突,在這裏得到了解決。

“方宅十餘畝,草屋八九間”,是簡筆的勾勒,以此顯出主人生活的簡樸。但雖無雕樑畫棟之堂皇宏麗,卻有榆樹柳樹的綠蔭籠罩於屋後,桃花李花競豔於堂前,素淡與絢麗交掩成趣。

“曖曖遠人村,依依墟里煙。”曖曖,是模糊不清的樣子,村落相隔很遠,所以顯得模糊,就像國畫家畫遠景時,往往也是淡淡勾上幾筆水墨一樣。依依,形容炊煙輕柔而緩慢地向上飄升。這兩句所描寫的景緻,給人以平靜安詳的感覺,好像這世界不受任何力量的干擾。

“狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛”,一下子將這幅美好的田園畫活起來了。這二句套用漢樂府《雞鳴》“雞鳴高樹顛,狗吠深宮中”而稍加變化。但詩人絕無用典炫博的意思,不過是信手拈來。他不寫蟲吟鳥唱,卻寫了極為平常的雞鳴狗吠,因為這雞犬之聲相聞,才最富有農村環境的特徵,和整個畫面也最為和諧統一。隱隱之中,是否也滲透了《老子》所謂“小國寡民”、“雞犬之聲相聞,民老死不相往來”的理想社會觀念,那也難説。單從詩境本身來看,這二筆是不可缺少的。它恰當地表現出農村的生活氣息,又絲毫不破壞那一片和平的意境,不會讓你感到喧囂和煩躁。以此比較王籍的名句“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”,那種為人傳誦的所謂 “以動寫靜”的筆法,未免太強調、太吃力。

“户庭無塵雜,虛室有餘閒。”塵雜是指塵俗雜事,虛室就是靜室。既是做官,總不免有許多自己不願乾的蠢事,許多無聊應酬吧。如今可是全都擺脱了,在虛靜的居所裏生活得很悠閒。不過,最令作者愉快的,倒不在這悠閒,而在於從此可以按照自己的意願生活。

“久在樊籠裏,復得返自然。”自然,既是指自然的環境,又是指順適本性、無所扭曲的生活。這兩句再次同開頭“少無適俗韻,性本愛丘山”相呼應,同時又是點題之筆,揭示出《歸園田居》的主旨。但這一呼應與點題,絲毫不覺勉強。全詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,新生活的愉快,一種如釋重負的心情自然而然地流露了出來。這樣的結尾,既是用筆精細,又是順理成章。

這首詩最突出的是寫景———描寫園田風光運用白描手法遠近景相交,有聲有色;其次,詩中多處運用對偶句,如:“榆柳蔭後檐,桃李羅堂前”。還有對比手法的運用,將“塵網”“樊籠”與“園田居”對比,從而突出詩人對官場的厭惡、對自然的熱愛;再有語言明白清新,幾如白話,質樸無華。總之,陶淵明的這首詩不論是思想內容上,還是藝術色彩上都令心靜如水之君無不折服。

拓展閲讀:陶淵明生平簡介

陶淵明(約376~427),字元亮,自號“五柳先生”,晚年更名“潛”,卒後友人私諡“靖節徵士”,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。出生於一個衰落的世家,生活在晉宋易代之際。父親早死,因家貧,曾做過幾年的官,卻因“質性自然”,不願“以心為形役”、不肯“為五斗米折腰,拳拳事鄉里小人”而解綬去職,過起了躬耕自足的田園生活。自小體弱多病,曾作《五柳先生傳》以自況,稱自己“閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食”,“性嗜酒”,然而“家貧,不能常得”;日子雖然過得很艱苦(見“環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空”),他卻能安貧樂道,忘懷得失。“不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴”是他一生的真實寫照。六十歲左右去世。深受後世文人騷客推崇,歐陽文忠公甚至認為“兩晉無文章,惟《歸去來兮》(即《歸去來兮辭》)而已” ;在中國詩人享有很崇高的地位,朱光潛先生認為:可以和他比擬的,前只有屈原,後只有杜甫。

陶淵明的時代是在典午大亂之後,正當劉裕篡晉的時候。他生在一個衰落的世家,是否是陶侃(東晉開國元勛,軍功顯著,官至大司馬)的後人固有問題,但至少是他的近房裔孫;祖父做過太守;他的父親似乎早就在家居閒(據《命子》詩,安城太守之説似不確。他序他的先世都提到官職,而到其父時只有“淡焉虛止,寄跡風雲,冥茲愠喜”數語)。母親是當時名士孟嘉的女兒。他還有一個庶母,弟敬遠和程氏妹都是庶出。他的父親和庶母都早死,生母似活得久些。弟妹也都早死,留有侄兒靠他撫養。原配夫人在他三十歲左右死去,續絃翟氏,幫他做農家操作。

陶淵明有五個兒子,似還有“弱女”,不同母;在中年遭了幾次喪事,還遭了一次火,家庭負擔很不輕,算是窮了一生。從早年就愛生病,一直病到老。他死時才五十餘歲(舊傳淵明享年六十三,吳汝綸定為五十一,梁啟超定為五十六,古直定為五十二,從作品的內證看,五十一二之説較勝)。

當時一般社會情形很不景氣,他住在江西潯陽柴桑,和一般衰亂時代的多數鄉下讀書人一樣,主要靠種田過活,境況非常窘迫,人口又多,收入不能維持極簡單的生活。迫於飢寒,只得放下犁頭去求官。他的第一任官是京口鎮軍參軍,那是他才二十三歲左右(晉隆安三年),兩年後,奉使到江陵;同年冬天,母親去世,他居了兩年憂,到了二十八歲那年,又起來做建威參軍,第二年三月奉使入都,八月補彭澤縣令,冬十一月就因為不高興束帶見督郵,解印綬歸田。

總計起來,陶淵明做官的時間前後不過六年,以後再也沒有出來做官。 從二十九歲棄官,到他五十一歲死,二十餘年中,他都在家鄉種田,生活極苦,雖偶得朋友資助,還是有捱餓乞食的時候。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/tianju/e9dm44.html
專題