當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

囫圇吞棗原文及翻譯

囫圇吞棗原文及翻譯

囫圇吞棗是成語,出自《答許順之書》,把棗整個嚥下去,不加咀嚼,不辨滋味;比喻對事物不加分析思考,籠統地接受。下面就由小編給大家帶來關於囫圇吞棗原文及翻譯,希望能夠幫到大家!

原文:

客有曰:"梨益齒而損脾,棗益脾而損齒."一呆弟子思久之,曰:"我食梨則嚼而不咽,不能傷我之脾;我食棗則吞而不嚼,不能傷我之齒."狎者曰:"你真是囫圇吞卻一個棗也."遂絕倒.

譯文:

有個客人説:"吃梨子對牙齒有好處,對脾卻有損傷;吃棗子對脾有益處,對牙齒卻有損害."

有一個傻瓜年輕人聽了這話,思考了很久,説:"我想到一個好辦法:吃梨子的時候,只嚼不吞,它就不能損傷我的脾了;吃棗子的'時候,只吞不嚼,它就不能損傷我的牙齒了."

有個喜歡開玩笑的人説:"你真是囫圇吞棗呀!"

大家聽了,都笑得前俯後仰.

寓意

世間的事大都有利有弊.興利除弊要有恰當的辦法.似是而非,"囫圇吞棗",只能惹人發笑.

白王廷(1248-?),字廷玉,錢塘(今浙江杭州)人,善詩文和書法,官至儒學副提舉,晚年歸老棲霞,自號"棲霞山人".門前有泉水流過,因此把居室取名為"湛淵",並且以此自號.著有《湛淵靜語》、《湛淵集》.《湛淵靜語》今存2卷,是一本雜記集.

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/ony2lq.html
專題