當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

關於戰國策·楚一·江乙為魏使於楚原文及翻譯

關於戰國策·楚一·江乙為魏使於楚原文及翻譯

戰國策·楚一·江乙為魏使於楚原文及翻譯

江乙為魏使於楚,謂楚王曰:“臣入竟,聞楚之俗,不蔽人之善,不言人之惡,誠有之乎?”王曰:“誠有之。”江乙曰:“然則白公之亂,得無遂乎?誠如是,臣等之罪免矣。”楚王曰:“何也?”江乙曰:“州侯相楚,貴甚矣而主斷,左右懼曰無有,如出一口矣。”

文言文翻譯:

江乙為魏國出使到楚國,對楚宣王説:“臣下進入國境,聽説楚國有這樣一種風俗,不掩蓋別人的'善良,不談論別人的邪惡,果真是這樣嗎?”楚宣王説:“果真是這樣。”江乙説:“既然這樣,那麼自公所製造的禍亂,莫非成功了嗎?果真像這樣,臣下們的罪過就可以免除了。”楚宣王説:“為什麼?”江乙説:“州侯輔佐楚國,尊貴已極並獨斷專行,可是他左右的人都説‘世上沒有能趕得上他的人’,像從一張嘴裏説出來的一樣。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/npk79g.html
專題