當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《承宮樵薪苦學》原文及譯文

《承宮樵薪苦學》原文及譯文

《承宮樵薪苦學》是一篇文言文故事,出自《後漢書·承宮傳》。以下是小編精心整理的大象和猴子胎教故事,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

承宮樵薪苦學

原文

承宮,琅邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉里徐子盛明《春秋》經,授諸生數百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經。豬主怪其不還,求索。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執苦,數十年間,遂通其經。

閲讀練習及答案

1、解釋:①孤:喪父②為:替,給③明:懂得④廬:房前⑤笞:用竹鞭打⑥乃:才

2、翻譯:①豬主怪其不還,行求索(豬的主人對承宮還不回來感到非常奇怪,於是就前往索要他的豬)。

3、理解古文,用簡潔的語言概括承宮的特點。(好學、認真、勤奮

4、讀完本文,你受到了什麼啟發?(吃得苦中苦,方為人上人;只要功夫深,鐵杵磨成針;想要收穫,必須付出;好好學習,珍惜學習機會等。)

5、承宮樵薪苦學裏眾學生為什麼要阻止豬的主人打承宮?

答:(因為只要是愛好讀書的人都很有志向,是聖賢之才。而且承宮勤學,雖然家貧,但是仍然值得人尊重,不應為此受罰。《春秋》中有一個原則是“仁”)

譯文

承宮,琅琊姑幕人,幼時喪父,在他八歲的時候,幫別人放豬。鄉里的徐子盛精通《春秋》這本書,有上百名學生。承宮從他房前經過,看見那些學生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,而(一心一意地)聽徐子盛講經書。豬的主人對他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要(他的豬)。看見他在聽講經書,就想用竹鞭打他。學社內的`學生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮於是就留在徐子盛門下學習。承宮在那幹苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年後,就精通了這本經書。

註釋:

1、少孤:少,年少;孤,喪父

2、明:精通;懂得。

3、授:傳授;教。

4、諸:所有的。

5、好:喜歡,愛好,喜好。

6、怪:對……感到奇怪。

7、索:索要。

8、承宮:東漢人。

9、琅邪:古郡名,在今山東境內。

10、門下生:指學舍裏的學生。

11、樵薪:砍柴。

12、執苦:幹苦活。

13、廬:屋,此指書舍。

14、笞(chi)、:用竹鞭鞭打。

15、數:幾。

16、欲:想要,慾望。

17、牧:放牧

18、拾:拾起

19、廬:房前

啟示

勤奮能使不能人有所作為。

學習須勤奮。

承宮的特點是好學上進,吃苦耐勞。

學習要有毅力方可成大業。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/q7v8kp.html
專題