當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《南史列傳第六十一儒林》原文及翻譯

《南史列傳第六十一儒林》原文及翻譯

伏𣈶,字玄耀.曼容之子也。幼傳父業,能言玄理,與樂安任防、彭城劉曼俱知名。仕齊位東陽郡丞、鄞令。時曼容已致仕,故頻以外職處,令得養焉。

梁武帝踐阼,兼《五經》博士,與吏部尚書徐勉、中書侍郎周捨總知五禮事。

出為永陽內史,在郡清潔,政務安靜①。郡人何貞秀等一百五十四人詣州言狀,湘州刺史以聞。詔勘有十五事為吏人所懷,帝善之。徙新安太守,在郡清恪如永陽時。人賦税不登者,輒以太守田米助之。郡多麻薴,家人乃至無以為繩,其厲志如此。屬縣始新、遂安、海寧並同時生為立祠。

徵為國子博士,領長水校尉。時始興內史何遠累著清績,武帝擢為黃門侍郎,俄遷信武將軍、監吳郡事。𣈶自以名輩素在遠前,為吏俱稱廉白,遠累見擢,𣈶循階而已,意望不滿,多託疾居家。尋求假到東陽迎妹喪,因留會稽築宅,自表解職。詔以為豫章內史,乃出拜。書侍御史虞嚼奏曰:“風聞豫章內史伏𣈶,去歲啟假,以迎妹喪為辭,因停會稽不去。入東之始,貨宅賣車,以此而推,則是本無還意。𣈶歷典二邦,少免貪濁,此自為政之本豈得稱功常謂人才品望居何遠之右而遠以清見擢名位轉隆𣈶深懷誹怨形於辭色……請以𣈶大不敬論。”有詔勿論,𣈶遂得就郡。

徵為給事黃門侍郎,領國子博士,未赴卒。

初,𣈶父曼容與樂安任遙皆暱於齊太尉王儉,遙子昉及𣈶並見知。頃之,昉才遇稍盛,齊末已為司徒左長史,𣈶獨滯於參軍事,及終名位略相侔。𣈶性儉素,車服粗惡,外雖退靜,內不免心競,故見譏於時。然能推薦後來,常若不及,少年士子或以此依之。

譯文:

伏𣈶生性儉樸,車輛和衣服粗劣,外表上雖退讓恬靜,內心免不了暗自爭勝,所以被時人譏笑。然而他能夠推薦後來者,常常好像自己比不上人家,有些年輕士子因此依附他。

政務安靜①:治政致力於安定平靜,

9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是

A.郡人何貞秀等一百五十四人詣州言狀 狀:告狀

B.遠累見擢,𣈶循階而已 階:官階

C.入東之始,貨宅賣車 貨:買

D.請以𣈶大不敬論 論:論處

9.A(狀,應為情形、狀態)

10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是

A.詔以為豫章內史 B.因停會稽不去

斧斤以時入山林 因賓客至藺相如門謝罪

C.詔以為豫章內史,乃出拜 D.𣈶獨滯於參軍事

臣乃得有以報太子 此非孟德之困於周郎者乎

10.C(A項前一個“以”,介詞,把;後一個“以”,介詞,按照。B項前一個“因”,介詞,趁機;後一個“因”,介詞,經,由。C項,兩個“乃”都是副詞,才。D項,前一個“於”,介詞,引出動作行為的對象;後一個“於”,介詞,表被動。)

11.下列對文中畫波浪線部分的.斷句,正確的一項是

此自為政之本豈得稱功常謂人才品望居何遠之右而遠以清見擢名位轉隆𣈶深懷誹怨形於辭色

A.此自為政之/本豈得稱功/常謂人才品望居何遠之右/而遠以清見擢/名位轉隆/𣈶深懷誹怨/形於辭色

B.此自為政之本/豈得稱功/常謂人才品望居何遠之右/而遠以清見擢/名位轉隆/𣈶深懷誹怨/形於辭色

C.此自為政之本/豈得稱功常謂/人才品望居何遠之右/而遠以清見擢/名位轉隆/𣈶深懷誹怨/形於辭色

D.此自為政之本/豈得稱功/常謂人才品望/居何遠之右/而遠以清見擢/名位轉隆/𣈶深懷誹/怨形於辭色

11.B

12.下列對原文有關內容的理解與分析,表述不正確的一項是

A.伏𣈶從小就繼承了父親的事業,能説玄理,與樂安人任魴、彭城人劉曼都很出名,他又與何遠都有廉名,並且他還認為自己的名聲和資格都應該排在何遠之前。

B.伏𣈶任新安太守時,與在永陽時同樣清廉,有人交不出賦税,他就用太守官田所產糧食救助他,新安郡的始新、遂安、海寧三縣,在他死後立祠紀念

C.伏𣈶不滿何遠多次被破格提拔,而自己只是逐級提升,就借到東陽為妹妹辦喪事之機,留在了會稽,還上表請求辭職,直到皇帝任他為豫章內史,他才出來拜謝。

D.伏𣈶和任昉都被齊太尉王儉賞識,但運氣沒有他好,任昉到齊末就已經擔任了司徒左長史,伏𣈶卻仍然停滯於參軍事這一職務,直到死時的名位才與任昉大致相等。

12.B(死後立祠紀念不正確)

13.把文言文閲讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)詔勘有十五事為吏人所懷,帝善之。(3分)

(2)郡多麻芋,家人乃至無以為繩,其厲志如此。(3分)

(3)外雖退靜,內不免心競,故見譏於時。(4分)

13.(1)皇帝下詔調查後發現有十五件事被官吏百姓懷念,皇帝認為他做得很好。(3分。“勘”,調查、查問,1分;“懷”,想念、懷念,1分;“善”,認為好,1分。)

(2)郡地多產薴麻,而他家的人竟至於沒有什麼可用來制繩子,他砥礪志節如此。(3分。“乃”,1分;“無以”1分;“厲志”1分。)

(3)他表面上雖然謙退平靜,內心卻不免有和人競爭的想法,因此受到當時人的譏諷。(4分。“退靜”1分,“競”1分,“譏”1分,被動句式1分)

參考譯文:

伏𣈶,字玄曜,是伏曼容的兒子。自幼就繼承了父親的事業,能説玄理,與樂安人任防、彭城人劉曼都很有名。在齊做官任東陽郡丞、鄞縣令。當時伏曼容已經退休,所以屢次用地方上的官職來安排伏𣈶,使他能夠侍養他的父親。

梁武帝登基後,伏𣈶兼五經博士,和吏部尚書徐勉、中書侍郎周拾總管五禮之事。

後外放任永陽內史,在郡時清白廉潔,治政致力於安定平靜,郡人何貞秀等一百五十四人赴州署説到他的情況,湘州刺史將此情況申報。下詔勘查到有十五件事為吏員所感懷,皇帝很讚許他。調任新安郡太守,在郡時清廉恭敬如同在永陽時。有人交不出賦税,便用太守官田所產糧食救助他。郡地多產薴麻,而他家的人競至於沒有什麼可用來制繩子,他砥礪志節如此。隸屬的始新、遂安、海寧三縣,在他活着時,同時為他建了祠堂。

徵召擔任國子博士,領長水校尉。當時始興內史何遠接連表現出清廉的政績,梁武帝提拔他擔任黃門侍郎,不久升為信武將軍,監昊郡事。伏𣈶自認為名望輩分向來排在何遠的前面.擔任吏職都稱得上廉潔清白,何遠接連被提拔,伏𣈶按部就班地按級別上去而已,願望不得滿足,大多時間以病為藉口呆在家裏。沒過多久,請假到東陽郡去辦妹妹的喪事,趁機留在會稽郡建造住宅,自己寫了表章請求卸職。下詔任命他為豫章郡內史,才出來拜受此職。

侍御史虞嚼上奏説:“傳聞豫章內史伏𣈶,去年請假,以辦其妹妹喪事為託辭,趁機停留會稽不走。當開始進東陽時,買進住宅,賣掉車子,從這裏推斷,那麼他本來就沒有回來的意思。伏𣈶歷次掌管二郡,稍微避免了些貪婪污濁,這自然是治政的根本,難道能稱得上功勞?他常以為人才品德聲望在何遠之上,但何遠因清廉被提升,名望地位反而高了,伏𣈶深懷怨恨,在言辭上臉色上都表現出來。……請將伏𣈶按大不敬論處。”有詔令不必論處,伏𣈶終於能就任郡職。

徵召他擔任給事黃門侍郎,領國子博士,沒有赴任就去世了。

當初,伏𣈶的父親伏曼容和樂安的任遙都與齊太尉王儉親近,任遙的兒子任昉和伏𣈶同時得到賞識。過不多久,任昉的才能待遇稍微強一些,齊末已經擔任司徒左長史,伏𣈶獨自滯留在參軍事這一職務上,到了最後,名望地位略微相等。伏𣈶生性儉樸,車輛和衣服粗劣,外表上雖退讓恬靜,內心免不了暗自爭勝,所以被時人譏笑。然而他能夠推薦後來者,常常好像自己比不上人家,有些年輕士子因此依附他。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/08v0pj.html
專題