當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

《吳起守信》文言文翻譯

《吳起守信》文言文翻譯

《吳起守信》文言文翻譯1

昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!(選自《韓非子·外儲説左上》)

《吳起守信》文言文翻譯

翻譯:

從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友説:“好啊。”吳起説:“(我在家裏)等待您一起進餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己説了話不算數啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。

註釋:

1暮:傍晚2令:派、使、讓3方:才4之:代詞,代“老友” 5俟(sì):等待6恐:恐怕,擔心7可:行、可以8信:信用9故:舊的,原來的10食:吃11信:誠信12止:留住13昔:以前14求:尋找15服:使……信服(使動用法)16非信不可也信:守信,講信用17.吳起:戰國時期著名軍事家。 18.歟:語氣詞,吧19.其:他,指吳起20.宜:應該21.為:堅守

理解

問:《吳起守信》體現了吳起具有什麼樣的品質?

答:體現了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質。

中心啟發:啟發我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

《吳起守信》文言文翻譯2

吳起守信

明代:宋濂

昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

譯文

從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友説:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯。”吳起説:“我(在家裏)等待您一起進餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己説了話不算數。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要想使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。

註釋

1 昔:從前

2 令:派;使;讓

3 方:才

4 之:代詞,指“老朋友”

5 俟(sì):等待

6 恐:恐怕;擔心

7可:行;可以

8信:信用

9 故:先前的;原來的

10 食:吃

11 信:誠信

12 止:留住

13求:尋找

14服:使……信服(意動用法)

15 非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,講信用

16.吳起:戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、政治家、改革家。

17.歟:語氣詞,吧

18.其:他,指吳起

19.宜:應該

20.為:堅守

21.明日:明天

22.者:.....的原因

人物介紹

吳起(約公元前440—前381年)是戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、軍事改革家。漢族,衞國左氏(今山東省定陶,一説曹縣東北)人。後世把他和孫武連稱“孫吳”,著有《吳子》,《吳子》與《孫子》又合稱《孫吳兵法》,在中國古代軍事典籍中佔有重要地位。吳起喜好用兵,一心想成就大名。吳起認為戰爭是一種社會現象,對戰爭的.根源作了論述。這在世界軍事史上對戰爭根源的探索是最早的。當然,吳起這種看法還停留在表面上。《史記·孫子吳起列傳》與《儒林列傳》記吳起在魯“嘗學於曾子”,至魏又拜子夏為師。孔門再傳弟子中,出現這樣一位與“兵聖”孫子齊名的大軍事家,由此對研究孔子及早期儒家學者對軍事的態度和素養很有説明和參考作用。

作者介紹

宋濂(1310—1381)字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基並稱為“明初詩文三大家”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死於夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/yzmwp.html
專題