當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

範式守信原文及翻譯

範式守信原文及翻譯

範式守信,漢語詞語。語出《後漢書-獨行列傳》中範式和張劭的事蹟,兩人因此留下“雞黍之交”的美名。下面是我為大家帶來的範式守信原文及翻譯,希望大家喜歡。

範式守信原文及翻譯

原文

範式字巨卿,少遊於太學,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人並告(請假)歸鄉里。式謂元伯曰:“後二年當還,將過尊親。”乃共剋期日。後期方至,元伯俱以白母,請設饌(酒食)以候之。母曰:“二年之別,千里結言,爾何信之誠也?”對曰:“巨卿信士,必不違約。”母曰:“若然,當為爾釀酒。”至其日,巨卿果至,升堂(登上大廳)拜飲,盡歡而別。

翻譯

範式字巨卿,年輕時在太學求學,和汝南人張劭是好朋友。張劭字元伯。兩個人一起請假回到家鄉。範式對張劭説:“兩年以後應當返回,我將拜訪你的父母大人。”於是一起約定了見面的`日期。後來約定的日期就要到了,張劭把這件事全部向母親説了,請母親準備酒食來等候範式。母親説:“兩年前分別,約定在千里之外見面,你何必這麼認真地相信呢?”張劭説:“範式是一個講信用的人,一定不會違背約定。”母親説:“如果這樣,我應當為你釀酒。”到了約定的那一天,範式果然來到,二人一起登上大廳拜見飲酒,盡情歡飲,然後分別。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/02mngj.html
專題