當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

文言文《吳起守信》原文及翻譯

文言文《吳起守信》原文及翻譯

《吳起守信》是一篇值得小學生讀的文言文,下面小編為大家帶來了文言文《吳起守信》原文及翻譯,歡迎大家閲讀,希望能夠幫助到大家。

文言文《吳起守信》原文及翻譯

昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

譯文及註釋

譯文

從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友説:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯。”吳起説:“我(在家裏)等待您一起進餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的'原因是怕自己説了話不算數。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要想使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。

註釋

1 昔:從前

2 令:派;使;讓

3 方:才

4 之:代詞,指“老朋友”

5 俟(sì):等待

6 恐:恐怕;擔心

7可:行;可以

8信:信用

9 故:先前的;原來的

10 食:吃

11 信:誠信

12 止:留住

13求:尋找

14服:使……信服(意動用法)

15 非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,講信用

16.吳起:戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、政治家、改革家。

17.歟:語氣詞,吧

18.其:他,指吳起

19.宜:應該

20.為:堅守

21.明日:明天

22.者:.....的原因

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/j4yqok.html
專題