當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經·邶風·擊鼓詩詞賞析

詩經·邶風·擊鼓詩詞賞析

詩經·邶風·擊鼓

詩經·邶風·擊鼓詩詞賞析

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。

死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

名句“死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老”出自《詩經·邶風·擊鼓》,這句詩句的意思是“生生死死離離合合,(無論如何)我與你説過。 與你的雙手交相執握,伴着你一起垂垂老去。”

賞析

這首詩是指 長年行役於外的將兵思念家鄉和妻子。

孫子仲:當時衞國的.元帥。 平:《集傳》:“平,和也。合二國之好也”.有説當時陳、宋二國作亂,孫子仲平之則“平”應為“平伏”,或不戰而使蕃國歸順,並不是兩個平等的國家締結和盟。孫子仲當時是“天子師”的出兵,不是衞國戰爭。

爰居爰處,爰喪其馬:《傳》:“有不還者,有亡其馬者”.《箋》:“不還,謂死也,傷也,病也。今於何居乎?於何處乎?於何喪其馬乎?”爰音yuan2,即哪裏。

契闊:離合。馬瑞辰《通釋》:“契當讀如契合之契,闊當讀如疏闊之闊。……契闊與死生相對成文,猶雲合離聚散耳”.契即合,闊即離。

成説:《通釋》:“成説即成言也。……《傳》訓説為數者,蓋為預有成計,猶言有成約也。”即已有約定。

洵(音xun4):遠。

信:即“言而有信”的信。(一説古“伸”字,志不得伸,一説極,信、極連讀,猶言終古。按通篇意旨,均不從)

“喪其馬”與“不還”相對,馬應是比興,借指寧靜的田園生活

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/wrlgp.html
專題