當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經《國風·邶風·凱風》賞析

詩經《國風·邶風·凱風》賞析

《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響,成為古典文學現實主義傳統的源頭。《凱風》,《詩經·邶風》的一篇。先秦時代邶地漢族民歌。全詩四章,每章四句。

詩經《國風·邶風·凱風》賞析

原文

凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

凱風自南,吹彼棘薪。母氏聖善,我無令人。

爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

註釋

七子對母親撫育勞苦的詠歎。

凱風:和風。一説南風,夏天的風。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》雲:‘凱,大也。’秋為斂而主愁,夏為大而主樂,大與樂義正相因。”

棘:落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實小,味酸。

心:指纖小尖刺。

夭夭:樹木嫩壯貌。

劬(音qu2渠):辛苦。劬勞:操勞。

棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。

聖善:明理而有美德。

令:善。

爰(音元):何處;一説發語詞,無義。

浚:衞國地名。

睍睆(音xian4 huan3現緩):猶“間關”,清和宛轉的鳥鳴聲。一説美麗,好看。 黃鳥:黃雀。

載:傳載,載送。

譯文

飄飄和風自南來,吹拂酸棗小樹心。樹心還細太嬌嫩,母親實在很辛勤。

飄飄和風自南來,吹拂酸棗粗枝條。母親明理有美德,我不成器難回報。

寒泉寒泉水清涼,源頭就在那浚土。兒子縱然有七個,母親仍是很勞苦。

小小黃雀宛轉鳴,聲音悠揚真動聽。兒子縱然有七個,不能寬慰慈母心。

鑑賞

關於《凱風》的主題,説法不一。《毛詩序》説:“《凱風》,美孝子也。衞之淫風流行,雖有七子之母,猶不能安其室。故美七子能盡其孝道,以慰母心,而成其志爾。”認為是讚美孝子的詩。朱熹《詩集傳》承其意,進一步説:“母以淫風流行,不能自守,而諸子自責,但以不能事母,使母勞苦為詞。婉詞幾諫,不顯其親之惡,可謂孝矣。”這種説法有些牽強。而魏源、皮錫瑞、王先謙總結今文三家遺説,認為是七子孝事其繼母的詩,則比較通達。現代聞一多認為這是一首“名為慰母,實為諫父”的詩(《詩經通義》)。這是一首兒子歌頌母親並作自責的詩,這樣比較寬泛的理解,似乎更穩妥一些。

詩的前二章的前二句都以凱風吹棘心、棘薪,比喻母養七子。凱風是夏天長養萬物的風,用來比喻母親。棘心,酸棗樹初發芽時心赤,喻兒子初生。棘薪,酸棗樹長到可以當柴燒,比喻兒子已成長。後兩句一方面極言母親撫養兒子的辛勞,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責。詩以平直的語言傳達出孝子婉曲的心意。

詩的後二章寒泉、黃鳥作比興,“言寒泉在浚之下,猶能有所滋益於浚,而有子七人,反不能事母,而使母至於勞苦”,“言黃鳥猶能好其音以悦人,而我七子獨不能慰悦母心”,“其自責也深矣”(朱熹《詩集傳》)。寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜於夏時,人飲而甘之;而黃鳥清和宛轉,鳴於夏木,人聽而賞之。詩人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。

詩中各章前二句,凱風、棘樹、寒泉、黃鳥等興象構成有聲有色的夏日景色圖。後二句反覆疊唱的無不是孝子對母親的深情。設喻貼切,用字工穩。鍾惺評曰:“棘心、棘薪,易一字而意各入妙。用筆之工若此。”(《評點詩經》)劉沅評曰:“悱惻哀鳴,如聞其聲,如見其人,與《蓼莪》皆千秋絕調。”(《詩經恆解》)

古樂府《長歌行》為遊子頌母之作,詩云:“遠遊使心思,遊子戀所生。凱風吹長棘,夭夭枝葉傾。黃鳥鳴相追,咬咬弄好音。佇立望西河,泣下沾羅纓。”命意遣辭全出於《凱風》。唐孟郊的五言古詩《遊子吟》的名句“誰言寸草心,報得三春暉”,實際上也是脱胎於《凱風》“棘心夭夭,母氏劬勞”兩句。蔣立甫指出:“六朝以前的人替婦女作的輓詞、誄文,甚至皇帝下的詔書,都常用‘凱風’‘寒泉’這個典故來代表母愛,直到宋代蘇軾在《為胡完夫母周夫人輓詞》中,還有‘凱風吹盡棘有薪’的句子。”(《詩經選注》)

詩經故事

姬姜嫁與姬無涯時,剛滿十六歲呢,那時莊姜的美打動了衞國上下男子的心,如是都想娶一個齊國的美女來作老婆的,俗話説:蛇有蛇路、龜有龜路,你別看姬無涯人長的粗大,家道也只是箇中等,可千里姻緣一線牽,各人有各人的遇合,他還就娶回了年青漂亮的姜妹妹,娶回家後按習慣就叫了個姬姜了。

兩口子恩恩愛愛的過着,一口氣生下了七伢仔,姬無涯卻在衞國爭奪共國中為軍隊運糧時累死了。

姬姜只好一個人帶着七個孩子生活,哺乳着他們長大。姬姜在織布、姬姜在做飯、姬姜夜縫衣、姬姜白下田。

姬姜在織布、姬姜在做飯、姬姜夜縫衣、姬姜白下田;幾個孩子很聽話,小小的年紀就知道為家中幹活,減輕母親的負擔了;先放牛、再打柴、又挑水、後下田,一天天的長大,家中的事就從小到大的`都會做了。

姬姜在織布、姬姜在做飯、姬姜夜縫衣、姬姜白下田;老大、老二成了大小夥時,碰上了州籲去伐鄭,這兩個小夥子都被挑上了去出征,兵危戰險都知道,誰願意把自已的骨肉朝那個兇險的地方送呢?可王命難違,從沒離開過母親的孩子也要到南國去征討。

姬姜在織布、姬姜在做飯、姬姜夜縫衣、姬姜白下田;隊伍朝南行,南風拂面繞,那温暖的南風吹得路旁的小酸棗樹都吐出了嫩嫩的綠芽來,想起遠方的母親勤勞的把自已養大,還沒有得到一點報答,自已卻要去在鄭國的土地上廝殺。十有八九,今生再也難回報,那風把老大老二的淚都吹落下了。

姬姜在織布、姬姜在做飯、姬姜夜縫衣、姬姜白下田;老三、老四在家中,擔起了大哥、二哥所留下的活,大早就上山打柴火,南風吹過了坡,吹到了樹林中,揮汗如雨的小哥倆,早就把一捆捆柴火來捆好,拿出了母親天沒亮時就做好的乾糧,就着泉水就吃上了,林中的斑鳩咕咕叫,聲聲似在喚小鳥,老三老四柴上了肩,急急忙忙朝家中跑。

姬姜在織布、姬姜在做飯、姬姜夜縫衣、姬姜白下田;小五、小六和小七,年紀小小可也有力氣,抬回了家中的水,又去摸那河中的魚,輪換着去放那官家的牛和馬,見了母親也撒嬌笑嘻嘻。樹上的黃鳥喳喳叫,身邊有七子夠辛勞。

姬姜在織布、姬姜在做飯、姬姜白下田、姬姜夜縫衣。

凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

凱風自南,吹彼棘薪。母氏聖善,我無令人。

爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

睍睆黃鳥,載其好音。有子七人,莫慰母心。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/o02wv8w.html
專題