當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經《東方未明》賞析

詩經《東方未明》賞析

東方未明,顛倒衣裳。

詩經《東方未明》賞析

顛之倒之,自公召之。

東方未晞,顛倒裳衣。

顛之倒之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。

不能辰夜,不夙則莫。

註釋

顛倒衣裳:顛倒了上裝和下裝。古代上裝稱衣,下裝稱裳。

公:公室;

晞:音希,天剛亮

樊圃:編籬笆,構築園圃。

瞿瞿:驚慌失色的樣子。

辰夜:早晨和夜晚。

夙:早。

莫:音木,古暮字

賞析

《東方未明》描寫公室服役的'緊急與繁忙,表達了當事人的怨怒。其中“顛倒衣裳”,暗中摸索穿錯衣裳的細節短現了催逼的緊張和狼狽的情景

標籤: 賞析 詩經 東方
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/opj3w.html
專題