當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《中呂朝天子》原文閲讀及譯文

《中呂朝天子》原文閲讀及譯文

[中呂]朝天子

《中呂朝天子》原文閲讀及譯文

徐再思

裏湖,外湖,無處是無春處。

真山真水真畫圖,一片玲瓏玉。

宜酒宜詩,宜晴宜雨。

銷金鍋,錦繡窟。

老蘇,老逋,楊柳岸梅花墓。

譯文

孫長江

裏湖,外湖,西湖沒有一處不是生機盎然的。真山,真水,宛如一幅天然水墨丹青,水之澄,又如一片剔透美玉。面對滿眼旖旎風光,最適宜詩酒唱和;無論晴空萬里,還是細雨濛濛。西湖啊西湖,你是一個黃金都會被你熔化的銷魂鍋,更是一處錦繡鋪就的仙人窟。多少文人雅士為你傾倒,蘇軾,林逋;君不見,楊柳岸邊是蘇堤,孤山之上梅花墓,

百字賞析

孫長江

清麗——如温風一縷;典雅——如古曲一支。西湖美,春之西湖更美。照理説,該潑濃墨,宜用重彩,才繪得出“西湖春景圖”。可詩人卻僅僅用了46個字,若蜻蜓點水,淡然幾筆,竟將讀者置於“裏湖”畔,“外湖”中,蘇堤上,孤山下;賞梅花燦燦,感柳絲飄飄,沐遲日融融,味煙雨濛濛……何以致其然,只因詩人用白描手法,傳西湖之神;融蘇詩典故,壯詩歌意境。最奇者,“宜酒宜詩,宜晴宜雨”,乾脆撇開西湖景,卻寫盡西湖絕勝處!

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/v8r08x.html
專題