當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《宋書列傳第十九》閲讀答案及原文翻譯

《宋書列傳第十九》閲讀答案及原文翻譯

何偃,字仲弘,廬江人,司空尚之中子也。舉秀才,除中軍參軍,召為太子洗馬,不拜。元嘉十九年,為丹陽丞,除太子中舍人、中書郎、太子中庶子。時義陽王昶任東官,使偃行義陽國事。二十九年,太祖欲更北伐,訪之羣臣,偃議曰:“伏計賊審有殘禍①,殲殄非難,誠如天旨。今雖廟算②無遺,而士未精習。邊民流散,多未附業。淮、泗數州,實亦雕耗,流傭③未歸,創痍未起。且攻守不等,客主形異,薄之則勢艱,圍之則曠日,進退之間,奸虞互起。竊謂當今之弊易衄④,方來之寇不深,宜含垢藏疾⑤,以齊天道。”帝不悦,遷始興王浚徵北長史、南東海太守。元兇弒立⑥,以偃為侍中,掌詔誥。時尚之為司空、尚書令,偃居門下,父子並處權要,時為寒心;而尚之及偃善攝機宜,曲得時譽。會世祖即位,任遇無改,除大司馬長史,遷侍中,領太子中庶子。改領驍騎將軍,親遇隆密,有加於舊臣。轉吏部尚書。尚之去選⑦未五載,偃復襲其跡,世以為榮。侍中顏竣至是始貴,與偃俱在門下,相得甚歡。竣自謂任遇隆密,宜居重大,而位次與偃等未殊,意稍不悦。及偃代竣領選,竣愈憤懣,與偃遂有隙。竣時勢傾朝野,偃不自安,遂發心悸病。上表解職,告醫不仕。世祖遇偃既深,名醫上藥,隨所宜須,乃得瘥。時上長女山陰公主愛傾一時,配偃子戢。素好談玄,注《莊子·逍遙篇》傳於世。大明二年,卒官,時年四十六。世祖與顏竣詔曰:“何偃遂成異世,美志長往。與之周旋,重以姻媾,臨哭傷怨,良不能已。往矣如何!宜贈散騎常侍、金紫光祿大夫,本官如故。”諡曰靖子。

《宋書列傳第十九》閲讀答案及原文翻譯

(節選自《宋書》列傳第十九)

【注】①殘禍:指北魏內部發生混亂。②廟算:指戰略戰術。③流傭:指流亡在外受人僱傭的人。④衄:nǜ,挫敗。⑤含垢藏疾:形容寬容大度。⑥元兇弒立:指太子劉邵殺死宋文帝自立為帝。⑦選:指負責舉薦官吏之事。

4.對下列句子加點的詞的解釋,不正確的一項是( ) (3分)

A. 訪之羣臣 訪:看望;訪問。

B. 薄之則勢艱 薄:接近;迫近。

C. 領太子中庶子 領:兼任。

D. 尚之去選未五載 去:離開。

5.以下各組句子,全部表明何偃備受寵信的一組是( ) (3分)

①使偃行義陽國事 ②遷始興王浚徵北長史、南東海太守

③會世祖即位,任遇無改 ④尚之去選未五載,偃復襲其跡

⑤上表解職,告醫不仕 ⑥名醫上藥,隨所宜須

A. ③④⑤ B. ①③④ C. ①②⑥ D. ②⑤⑥

6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的.一項是( ) (3分)

A.何偃父子身居要職,地位顯赫。何偃的父親何尚之擔任過司空、尚書令等,何偃本人所任官職禮部尚書也對朝廷人事有一定干預權。

B.何偃勇於進諫,力阻皇帝北伐。太祖想趁北魏內亂髮動戰爭,何偃認為時機不到,北伐容易引發國內矛盾,應興利除弊,順應天道。

C.何偃為官機敏,有讚譽之聲。劉劭殺父繼位後,何偃父子同處權力巔峯,雖使人為之戰慄,但父子二人皆因巧於處事而贏得讚譽。

D.何偃官位高,引發同僚不滿。何偃和侍中顏竣同在門下省為官,起初二人相處比較融洽,但後來因何偃升職逐漸招致顏竣的不滿。

7.把文中劃線的句子翻譯成現代漢語。 (10分)

(1)伏計賊審有殘禍,殲殄非難,誠如天旨。 (5分)

(2)竣自謂任遇隆密,宜居重大,而位次與偃等未殊,意稍不悦。 (5分)

參考答案:

4.(3分)A(訪:諮詢,詢問)

5.(3分)B(②這一官職實為被貶任;⑤是説何偃看到顏竣權大,自己託病不再任職。)

6.(3分)B(“應興利除弊”無中生有,原文“含垢藏疾”是説要有包容的氣量。)

7.(10分)

⑴(5分)

我想到了北魏確實有禍亂,趁機殲滅(北魏)不是難事,確實如同皇上的看法。(“審”“殲殄”“天旨”各1分,句子大意2分,共5分)

⑵(5分)

顏竣自認為地位顯赫、受到的恩遇深厚,應該擔任更大的官職,但官位等級與何偃相同,沒有什麼差別,心裏略微不高興。(“任遇”“隆密”“重大”各1分,句子大意2分,共5分。)

【參考譯文】

何偃,字仲弘,廬江郡人。司空何尚之的二兒子。(州里)舉薦他為秀才,(朝廷)任命他為中軍參軍,又徵召他任太子洗馬,(他)不接受。元嘉十九年(442年),何偃任丹陽丞,升任太子中舍人、中書郎、太子中庶子(等官職)。當時義陽王劉昶為太子,讓何偃代理義陽國事。元嘉二十九年,太祖想再次北伐,就此事諮詢大臣們的意見。何偃説:“(我)想到了北魏確實有禍亂,趁機殲滅(北魏)不是難事,確實如同皇上的看法。如今雖然朝廷謀劃得周密無漏洞,但士兵缺乏嚴格訓練。邊境地區的人民流亡逃散,大多數沒有從事農業生產。淮、泗幾個州消耗巨大,在外面的民工都還沒有返回,戰爭留下的創傷還未痊癒。況且,攻與守的情況不一樣,敵我雙方情形不同,我們要靠近他們就會形勢艱難,包圍他們又荒廢時間,進退維谷之間奸詐欺騙的事就會更迭而起。我認為現在的不利形勢很容易導致挫折。敵人威脅並不大,(因此我們)應該有包容的氣量,以順應天道。”皇上不高興,讓何偃擔任始興王劉浚的徵北長史、南北海太守之職。元兇殺君稱帝,讓何偃任侍中,負責起草詔書及其頒佈。當時何尚之任司空、尚書令,何偃在門下省,父子二人同居權要之位,當時的人都為此戰慄;但因他們擅長處事,賺取了當時輿論的讚揚。恰逢世祖即位,何偃的職位待遇都沒有改變,任大司馬長史,升侍中,兼任太子中庶子。改任兼任驍騎將軍,皇上對他恩遇非同一般,比對前朝舊臣還要更優厚親密。轉任吏部尚書。尚之離開這銓選之職不滿五年,何偃又繼其父之後任此要職,世人都認為這是榮耀。侍中顏竣到這時也開始發跡,和何偃都在門下省,兩人相處融洽,非常快樂。顏竣自認為地位顯赫、受到的恩遇深厚,應該擔任更大的官職,但官位等級與何偃相同,沒有什麼差別,心裏略微不高興。到何偃代替他總領銓選時,顏竣更加憤懣不平,與何偃就有了隔閡。顏竣當時的權勢傾動朝野,何偃心中十分不安,因而有了心悸的毛病。他上表給皇帝請求辭去職務,稱要治病不能做官。世祖對何偃非常器重,名醫好藥,聽他使用,何偃的病終於治好了。當時皇上的長女山陰公主深得寵愛,皇上將她許配給何偃的兒子何戢。何偃平常喜歡談玄,註釋《莊子逍遙篇》流傳於世。大明二年死於官任上,時年四十六歲,世祖下詔給顏竣説:“何偃雖然死了,其美志長往不返。我和他相處很好,又加上兒女親家,痛哭悲傷實在難以自已。他去了,有什麼辦法啊!應贈他散騎常侍、金紫光祿大夫,原來的官職不變。”諡號為靖子。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/jnxoxp.html
專題