當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

宋史·薛奎列傳》閲讀答案及原文翻譯

宋史·薛奎列傳》閲讀答案及原文翻譯

薛奎,字宿藝,絳州正平人。進士及第,為隰州軍事推官。州民常聚博僧舍,一日,盜殺寺奴取財去,博者適至,血偶涴①衣,邏卒捕送州,考訊誣伏。奎獨疑之,白州緩其獄,後果得殺人者。徙儀州推官,嘗部丁夫運糧至鹽州,會久雨,粟麥漬腐,奎白轉運盧之翰,請縱民還州而償所失。之翰怒,欲劾奏之。奎徐曰:“用兵久,人疲轉餉,今幸兵食有餘,安用此陳腐以困民哉!”之翰意解,凡民所失,悉奏除之。

宋史·薛奎列傳》閲讀答案及原文翻譯

知幷州,改秦州。州宿重兵,經費常不足,奎務為儉約,教民水耕,歲中積粟三百萬。知益州,秦民與夷落數千人列奎治狀,請留,璽書褒諭,不許。成都民婦訟其子不孝,詰之,乃曰:“貧無以為養。”奎出俸錢與之,誡曰:“若復失養,吾不貸汝矣!”其母子遂如初。嘗夜宴,有戍卒殺人,人皆奔走,奎密遣捕殺之,坐客莫有知者。臨事持重明決,多此類也。

召為龍圖閣學士,遂參知政事。帝諭曰:“先帝嘗以為卿可任,今用卿,先帝意也。”俄遷給事中。帝嘗謂輔臣曰:“臣事君鮮有克終者。”奎曰:“保終之道,匪獨臣不然也。”歷數唐開元、天寶時事以對,帝然之。

奎性剛不苟合,遇事敢言,真宗時數宴大臣,至有沾醉者。奎諫曰:“陛下即位之初,勵精萬機而簡宴幸。今天下誠無事,而宴樂無度,大臣數被酒無威儀,非所以重朝廷也。”真宗善其言。 (《宋史·薛奎列傳》)

[注]①涴(wò):沾污。

10.對下列句中詞語的解釋,不正確的一項是( )

A.白州緩其獄   獄:案件  B.嘗部丁夫運糧至鹽州  部:率領

C.請縱民還州而償所失  縱:放歸  D.若復失養,吾不貸汝矣 貸:借給

11.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是( )

A.凡民所失,悉奏除之    豈敢盤桓,有所希冀

B.秦民與夷落數千人列奎治狀 秦伯説,與鄭人盟

C.坐客莫有知者     言之,貌若甚戚者

D.歷數唐開元、天寶時事以對 猶不能不以之興懷

12.下列各組句子中,表現薛奎剛直敢諫的一組是( )

①奎獨疑之,白州緩其獄     ②奎白轉運盧之翰,請縱民還州而償所失

③凡民所失,悉奏除之      ④奎密遣捕殺之,坐客莫有知者

⑤保終之道,匪獨臣不然也    ⑥大臣數被酒無威儀,非所以重朝廷也

A.①②⑥ B.①③④ C.②④⑤ D.③⑤⑥

13.把文言文閲讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(12分)

(1)今幸兵食有餘,安用此陳腐以困民哉! (4分)

(2)知益州,秦民與夷落數千人列奎治狀,請留,璽書褒諭,不許。(4分)

(3)大臣數被酒無威儀,非所以重朝廷也。(4分)

參考答案

10.D(貸:饒恕)

11.A(助詞,在動詞前,與動詞組成“所”字結構,屬名詞性短語,表示“所……的人”、“所……的事物”等。B.連詞,表示並列,可譯為和,跟,同;介詞,相當於“跟”、“同”。C.助詞,附在別的詞或短語之後,組成名詞性短語;助詞,用於句末,作動詞“若”的賓語,可譯為“……的樣子”。D.連詞,表示目的關係,可譯為“來”“用來”等;介詞,表示動作、行為產生的原因,可譯為“因”“由於”)

12.A(排除③④句。③為盧之翰所為,④言薛奎遇事能沉穩果斷處置)

13.(1) “安用……哉”應譯為“為什麼……呢”,感歎句或反問句均可;“用”,應譯為“因為”;“陳腐”,形容詞用為名詞,應譯為“陳腐的糧食”;“困”,應譯為“使……困苦”。共4分。

(2)夷落,治狀,褒諭,各1分,大意1分。

(3) “被酒”,可譯為“醉酒”;“威儀”,意為莊嚴的容止,譯為“威嚴”“威嚴風度”“威望和儀表”亦可。 “所以”,應譯為“用來……的做法”;“重朝廷”,可譯為“加重朝庭的權威”、“提高朝廷的威望”。共4分。

參考譯文:

薛奎,字宿藝,絳州正平(今山西臨汾)人。參加科舉考試考中了進士,任隰州軍事推官。隰州的百姓經常在寺廟裏聚眾賭博,有一天,盜賊殺了寺裏的奴僕搶走了錢財,賭博的人正好到來,衣服偶然染上了血跡,巡邏的士兵將他逮捕送到州府,經刑訊後屈招。只有薛奎對此懷疑,請求州官暫緩處置這個案件,後來果真抓到了殺人兇手。薛奎升任儀州推官,曾率領民伕運糧去鹽州,恰逢大雨連綿,糧食被水浸泡腐爛,薛奎就請求轉運使盧之翰讓民伕回儀州,而後再賠償損失的`糧食。盧之翰大怒,準備上書彈劾薛奎。薛奎慢慢地勸説他:“興兵作戰已經很久了,百姓都因轉運軍餉而疲憊不堪,現在幸好軍糧有餘,為什麼要因為這些陳腐的糧食而使百姓困苦呢!”盧之翰的怒氣消除了,所有因民伕而損失的糧食,他都上奏免除了要州民賠償。

薛奎任幷州知州,後改任秦州知州,秦州駐有重兵,經費常不足用。薛奎力求節儉,教百姓改用灌溉耕作的方法,年內就積餘了糧食三百萬石。任益州知州,秦州的州民和少數民族部落共數千人列數薛奎的政績,請求朝廷讓薛奎留任,朝廷下聖諭予以褒揚,但沒有同意讓薛奎留任。成都有一個婦女告發她的兒子不孝,薛奎責問她兒子,他才説:“是因為貧窮沒有能力扶養。”薛奎就拿出自己的俸錢給他,並告誡他説:“如果再不贍養母親,我就不寬恕你了!”他們母子於是就和好如初。薛奎曾經在夜裏設筵待客,有守邊的士兵殺人,人們都嚇得奔逃,薛奎暗中派人將他逮捕處死,赴宴的賓客都沒有人覺察到此事。薛奎遇事能沉穩處置、果斷決策,有很多類似的情況。

薛奎被徵召回朝廷任龍圖閣學士,就任參知政事。皇上告訴他説:“先帝曾經認為你可以重用,現在任用你,是先帝的意見啊。”不久薛奎升任給事中。皇上曾經對輔政大臣説:“臣子侍奉君主,很少有能夠做到保持到終了的。”薛奎説:“保全自身為官直到終了的做法,不僅是我一個人不以為然。”於是就一一列舉了唐代開元、天寶年間的史事來回復,皇上認為他説的正確。

薛奎性情剛直,不肯隨便附和別人的意見,遇事敢於説話,宋真宗時多次宴請羣臣,以至於有大臣飲酒大醉,沾濕胸襟。薛奎進諫説:“陛下剛即位的時候,振作精神,處理全國的政務,對於宴享臨幸是從簡的。現在天下確實是太平無事,但宴飲遊樂卻無節制,大臣們多次醉酒,失掉了莊嚴的容止,這不是用來加重朝廷的權威的做法啊。”真宗很讚賞他的説法。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/3nz82d.html
專題