當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

屈原招魂的原文及譯文

屈原招魂的原文及譯文

朕幼清以廉潔兮,身服義而未沫。主此盛德兮,牽於俗而蕪穢。上無所考此盛德兮,長離殃而愁苦。

屈原招魂的原文及譯文

帝告巫陽日:“有人在下,我欲輔之。魂魄離散,汝筮予之。”巫陽對日:“掌夢!上帝其難從。”“若必筮予之,恐後之謝,不能複用。”

巫陽焉乃下招日:“魂兮歸來!去君之恆幹,何為四方些?舍君之樂處。而離彼不祥些。

“魂兮歸來!東方不可以託些。長人千仞,惟魂是索些。十日代出。

流金鑠石些。彼皆習之,魂往必釋些。歸來兮!不可以託些。

“魂兮歸來!南方不可以止些。雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些。蝮蛇蓁蓁。封狐千里些。雄虺九首,往來倏忽,吞人以益其心些。歸來兮!不可久淫些。

“魂兮歸來!西方之害,流沙千里些。旋入雷淵,糜散而不可止些。幸而得脱,其外曠宇些。赤蟻若象,玄蜂若壺些。五穀不生,櫱菅是食些。其土爛人,求水無所得些。彷徉無所倚,廣大無所極些。歸來兮!恐自遺賊些。

“魂兮歸來!北方不可以止些。增冰峨峨,飛雪千里些。歸來兮!不可以久些。

“魂兮歸來!君無上天些。虎豹九關,啄害下人些。一夫九首,拔木九千些。豺狼從目,往來優優些。懸人以嬉,投之深淵些。致命於帝,然後得瞑些。歸來!往恐危身些。

“魂兮歸來!君無下此幽都些。土伯九約,其角觜觜些。敦膿血拇,逐人怖驕驕些。參目虎首,其身若牛些。此皆甘人。歸來!恐自遺災些。

“魂兮歸來!人修門些。工祝招君,背行先些。秦篝齊縷,鄭綿絡些。招具該備,永嘯呼些。魂兮歸來!反故居些。

“天地四方,多賊奸些。像設君室,靜閒安些。高堂邃宇,檻層軒些。層台累榭,臨高山些。網户朱綴,刻方連些。冬有實廈,夏室寒些。川穀徑復,流潺諼些。光風轉蕙,泛崇蘭些。經堂入奧,朱塵筵些。砥室翠翹,掛曲瓊些。翡翠珠被,爛齊光些。翦阿拂壁,羅幬張些。纂組綺縞,結琦璜些。

“室中之觀,多珍怪些。蘭膏明燭,華容備些。二八侍宿,射遞代些。九侯淑女,多迅眾些。盛需不同制,實滿宮些。容態好比,順彌代些。弱顏固植,謇其有意些。娉容修態,垣洞房些。蛾眉曼曝,目騰光些。靡顏膩理,遺視啼些。離榭修幕,侍君之閒些。

“翡帷翠帳,飾高堂些。紅壁沙版,玄玉樑些。仰觀刻桷,畫龍蛇些。坐堂伏檻,臨曲池些。芙蓉始發,雜芰荷些。紫莖屏風,文緣波些。文異豹飾,侍陂陋些。軒掠既低,步騎羅些。蘭薄户樹,瓊木籬些。魂兮歸來!何遠為些。

“室家遂宗,食多方些。稻粢稻麥,挈黃梁些。大苦鹹酸,辛甘行些。肥牛之腱,膈若芳些。和酸若苦,陳吳羹些。靦鼈炮羔,有柘漿些。鵠酸脯鳧,煎鴻鴿些。露雞腥螭,厲而不爽些。櫃粧蜜餌,有倀惶些。瑤漿蜜勺,實羽觴些。挫糟凍飲,酎清涼些。華酌既陳,有瓊漿些。歸來反故室,敬而無防些。

“餚羞未通,女樂羅些。陳鍾按鼓,造新歌些。涉江採菱,發揚荷些。美人既醉,朱顏酡些。嬉光眇視,目曾波些。被文服纖,麗而不奇些。長髮曼需,豔陸離些。二八齊容,起鄭舞些。衽若交竿,撫案下些。竽瑟狂會,擯鳴鼓些。宮庭震驚,發激楚些。吳欲蔡謳,奏大呂些。士女雜坐,亂而不分些。放陳組纓,班其相紛些。鄭衞妖玩,來雜陳些。激楚之結,獨秀先些。

“蓖蔽象棋,有六簿些。分曹並進,道相迫些。成梟而牟,呼五白些。晉制犀比,費白日些。鏗鍾搖簇,楔梓瑟些。娛酒不廢,沈日夜些。蘭膏明燭,華燈錯些。結撰至思,蘭芳假些。人有所極,同心賦些。酎飲盡歡,樂先故些。魂兮歸來!反故居些。”

亂日:獻歲發春兮,汩吾南征。菜蘋齊葉兮,白芷生。路貫廬江兮,左長薄。倚沼畦瀛兮,遙望博。青驪結駟兮,齊千乘。懸火延起兮,玄顏悉。步及驟處兮,誘騁先。抑騖若通兮,引車右還。與王趨夢兮,課後先。君王親發兮,憚青兕。朱明承夜兮,時不可以淹。皋蘭被徑兮,斯路漸。湛湛江水兮,上有楓。目極千里兮,傷春心。魂兮歸來!哀江南!

屈原招魂譯文

我年幼時秉賦清廉的德行,

獻身於道義而不稍微減輕。

具有如此盛大的美德,

被世俗牽累橫加穢名。

君王不考察這盛大的美德,

長期受難而愁苦不盡。

上帝告訴巫陽説:

“有人在下界,

我想要幫助他。

但他的魂魄已經離散,

你占卦將靈魂還給他。”

巫陽回答説:

“占卦要靠掌夢之官,

上帝的命令其實難以遵從。”

“你一定占卦讓魂魄還給他,

恐怕遲了他已謝世,

再把魂招來也沒有用。”

巫陽於是降至人間招魂説:

“魂啊回來吧!

何必離開你的軀體,

往四方亂走亂跑?

捨棄你安樂的住處,

遇上兇險實在很糟。

“魂啊回來吧!

東方不可以寄居停頓。

那裏長人身高千丈,

只等着搜你的魂。

十個太陽輪番照射,

金屬石頭都熔化變形。

他們都已經習慣,

而你的魂一去必定消解無存。

回來吧,

那裏不能夠寄居停頓。

“魂啊回來吧!

南方不可以棲止。

野人額上刻花紋長着黑牙齒,

掠得人肉作為祭祀,

還把他們的骨頭磨成漿滓。

那裏毒蛇如草一樣叢集,

大狐狸千里內到處都是。

雄虺蛇長着九個腦袋,

來來往往飄忽迅捷,

為求補心把人類吞食。

回來吧,

那裏不能夠長久留滯。

“魂啊歸來吧!

西方的大災害,

是那流沙千里平鋪。

被流沙捲進雷淵,

糜爛潰散哪能止住。

僥倖擺脱出來,

四外又是空曠死寂之域。

紅螞蟻大得像巨象,

黑蜂兒大得像葫蘆。

那裏五穀不能好好生長,

只有叢叢茅草可充食物。

沙土能把人烤爛,

想要喝水卻點滴皆無。

榜徨悵惘沒有依靠,

廣漠荒涼沒有終極之處。

回來吧。

恐怕自身遭受荼毒!

“魂啊回來吧!

北方不可以停留。

那裏層層冰封高如山峯,

大雪飄飛千里密密稠稠。

回來吧,

不能夠耽擱得太久!

“魂啊歸來吧!

你不要徑自上天。

九重天的關門都守着虎豹,

咬傷下界的人嚐鮮。

另有個一身九頭的妖怪,

能連根拔起大樹九千。

還有眼睛直長的豺狼,

來來往往羣奔爭先。

把人甩來甩去作遊戲,

最後扔他到不見底的深淵。

再向上帝報告完畢,

然後你才會斷氣閉眼。

回來吧,

上天去恐怕也身遭危險!

“魂啊回來吧!

你不要下到幽冥王國。

那裏有扭成九曲的土伯,

它頭上長着尖角鋭如刀鑿。

脊背肥厚拇指沾血,

追起人來飛奔如梭。

還有三隻眼睛的虎頭怪,

身體像牛一樣壯碩。

這些怪物都喜歡吃人,

回來吧!

恐怕自己要遭受災禍。

“魂啊回來吧!

快進入楚國郢都的修門。

招魂的巫師引導君王,

背向前方倒退着一路先行。

秦國的篝籠齊國的絲帶,

還有作蓋頭的鄭國絲綿織品。

招魂的器具已經齊備,

快發出長長的呼叫聲。

魂啊回來吧!

返回故居不再離鄉背井。

“天地上下四面八方,

多有殘害人的奸佞。

仿照你原先佈置的居室,

舒適恬靜十分安寧。

高高的大堂深深的屋宇,

欄杆圍護着軒廊幾層。

層層亭台重重樓榭,

面臨着崇山峻嶺。

大門鏤花塗上紅色,

刻着方格圖案相連緊。

冬天有温暖的深宮,

夏天有涼爽的內廳。

山谷中路徑曲折,

溪流發出動聽的聲音。

陽光中微風搖動蕙草,

叢叢香蘭播散芳馨。

穿過大堂進入內屋,

上有紅磚承塵下有竹蓆鋪陳。

光滑的石室裝飾翠羽,

牆頭掛着玉鈎屈曲晶瑩。

翡翠珠寶鑲嵌被褥,

燦爛生輝豔麗動人。

細軟的絲綢懸垂壁間,

羅紗帳子張設在中庭。

四種不同的絲帶色彩繽紛,

繫結着塊塊美玉多麼純淨。

“宮室中那些陳設景觀,

豐富的珍寶奇形怪狀。

香脂制燭光焰通明,

把美人花容月貌都照亮。

二八十六位侍女來陪宿,

倦了便互相替代輪流上。

列國諸侯的淑美女子,

人數眾多真不同凡響。

髮式秀美有各種各樣,

充滿後宮熙熙攘攘。

容顏姿態姣好互相比並,

真是風華絕代蓋世無雙。

嬌柔的'面貌健康的身體,

流露出纏綿情意令人心蕩。

俏麗的容顏美妙的體態,

在洞房中不斷地來來往往。

纖秀的彎眉下明眸轉動,

顧盼之間雙目秋波流光。

肌膚細膩如脂如玉,

留下動人一瞥意味深長。

離宮別館有修長的大幕,

消閒解悶她們侍奉君王。

“張掛起翡翠色的帷帳,

裝飾那高高的殿堂。

紅漆髹牆壁丹砂塗護版,

還有黑玉一般的大屋粱。

抬頭看那雕刻的方椽,

畫的是龍與蛇的形象。

坐在堂上倚着欄干,

面對着彎彎曲曲的池塘。

荷花才開始綻放花朵

中間夾雜着荷葉肥壯。

紫莖的荇菜鋪滿水面,

風起水紋生於綠波之上。

身着文彩奇異的豹皮服飾,

侍衞們守在山丘坡崗。

有篷有窗的安車已到。

步騎隨從分列兩旁。

叢叢蘭草種在門邊,

株株玉樹權當做籬笆護牆。

魂啊回來吧!

為什麼還要滯留遠方?

“家族聚會人都到齊,

食品豐富多種多樣。

有大米小米也有新麥,

還摻雜香美的黃粱。

大苦與鹹的酸的有滋有味,

辣的甜的也都用上。

肥牛的蹄筋是佳餚,

燉得酥酥爛撲鼻香。

調和好酸味和苦味,

端上來有名的吳國羹湯。

清燉甲魚火烤羊羔,

再蘸上新鮮的甘蔗糖漿。

醋溜天鵝肉煲煮野鴨塊,

另有滾油煎炸的大雁小鴿。

滷雞配上大龜熬的肉羹,

味道濃烈而又脾胃不傷。

甜麪餅和蜜米糕作點心,

還加上很多麥芽糖。

晶瑩如玉的美酒摻和蜂蜜,

斟滿酒杯供人品嚐。

酒糟中榨出清酒再冰凍,

飲來醇香可口遍體清涼。

豪華的宴席已經擺好,

有酒都是玉液瓊漿。

歸來吧返回故居,

禮敬有加保證無妨。

“豐盛的酒席還未撤去,

舞女和樂隊就羅列登場。

安放好編鐘設置好大鼓,

把新作的樂歌演奏演唱。

唱罷《涉江》再唱《採菱》,

更有《陽阿》一曲歌聲揚。

美人已經喝得微醉,

紅潤的面龐更添紅光。

目光撩人脈脈注視,

眼中秋波流轉水汪汪。

披着刺繡的輕柔羅衣,

色彩華麗卻非異服奇裝。

長長的黑髮高高的雲鬢,

五光十色豔麗非常。

二八分列的舞女一樣粧飾,

跳着鄭國的舞蹈上場。

擺動衣襟像竹枝搖曳交叉,

彎下身子拍手按掌。

吹竽鼓瑟狂熱地合奏,

猛烈敲擊鼓聲咚咚響。

宮殿院庭都震動受驚,

唱出的《激楚》歌聲高昂。

獻上吳國蔡國的俗曲,

奏着大呂調配合聲腔。

男女紛雜交錯着坐下,

位子散亂不分方向。

解開綬帶帽纓放一邊,

色彩斑斕繽紛鮮亮。

鄭國衞國的妖嬈女子,

紛至沓來排列堂上。

唱到《激楚》之歌的結尾,

特別優美出色一時無兩。

“賭、具有飾玉籌碼象牙棋,

用來玩六簙棋遊戲。

分成兩方對弈各自進子,

着着強勁緊緊相逼。

擲彩成梟就取魚得籌,

大呼五白求勝心急。

贏得了晉國制的犀帶鈎,

一天光陰耗盡不在意。

鏗鏘打鐘鍾架齊搖晃,

撫弦再把梓瑟彈奏起。

飲酒娛樂不肯停歇,

沉湎其中日夜相繼。

帶蘭香的明燭多燦爛,

華美的燈盞錯落高低。

精心構思撰寫文章,

文采絢麗借得幽蘭香氣。

人們高高興興快樂已極,

一起賦詩表達共同的心意。

酣飲香醇美酒盡情歡笑,

也讓先祖故舊心曠神怡。

魂啊回來吧!

快快返回故里。”

尾聲:

新年開始春天到來,

我匆匆忙忙向南行。

綠蘋長齊了片片新葉,

白芷萌生又吐芳馨。

道路貫通穿越廬江,

左岸上是連綿的叢林。

沿着澤沼水田往前走,

遠遠眺望曠野無垠。

四匹青驪駕起一乘車,

千乘獵車並駕前行。

點起火把蔓延燃燒,

夜空黑裏透紅火光騰。

步行的趕到乘車的停留,

狩獵的嚮導又當先馳騁。

勒馬縱馬進退自如,

又引車向右掉轉車身。

與君王一起馳向雲夢澤,

賽一賽誰先誰後顯本領。

君王親手發箭射獵物,

卻怕射中青兕有禍生。

黑夜之後紅日放光明,

時光迅速流逝不肯停。

水邊高地蘭草長滿路,

這條道已遮沒不可尋。

清澈的江水潺潺流,

岸上有成片的楓樹林。

縱目望盡千里之地,

春色多麼引人傷心。

魂啊回來吧,

江南堪哀難以忘情!

賞析:

《招魂》的結構是:一、序引,二、招魂辭,三、亂辭,總共三個部分。招魂辭中又分為“外陳四方之惡”與“內崇楚國之美”兩大部分。一般招魂辭是沒有序引和亂辭的。而且招魂辭每句結束都有“些”字,據舊注讀蘇賀切,其音與今湘南民歌尾音“噦”相近。而序引、亂辭語氣詞都用“兮”字,與《離騷》、《九章》等篇相同。由此可見,託為巫陽的招魂辭,主要遵從招魂的習俗要求,而序引和亂辭,則更顯示出屈原的主體色彩。以下即依《招魂》的結構,略作鑑賞性介紹。

屈原個人資料:

屈原(約公元前340-前278),名平,字原,又自雲名正則,號靈均,楚武王熊通之子屈瑕的後代。東周戰國時期楚國((今湖北省秭歸縣)人,他是一個黃老之學的傳播者。繼吳起之後,在楚國另一個主張變法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他滿懷憂憤之情,跳入汨羅江(一説丹江)自盡。從而,世人為了紀念他,便有了端午節。他創立了“楚辭”,也開創了“香草美人”的傳統。戰國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內政外交大事。他主張對內舉賢能,修明法度,對外力主聯齊抗秦。後因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在汨羅江(一説丹江)懷石自殺,端午節據説就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。他開創了詩歌從集體歌唱轉變為個人獨立創作的新紀元,是我國浪漫主義詩歌的奠基人,我國第一位偉大的愛國主義詩人,世界四大文化名人之一。

楚辭瞭解:

《楚辭》是中國第一部浪漫主義詩歌總集和騷體類文章的總集。“楚辭”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰國楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,書中充滿了大量道家的哲學與氣息。全書以屈原作品為主,其餘各篇也是承襲屈賦的形式。以其運用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一帶)的文學樣式、方言聲韻和風土物產等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/ypnwm7.html
專題