當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

馭人經翻譯和原文

馭人經翻譯和原文

語文課本中有很多經典的文學作品,在學習課文的過程中必須認真進行閲讀,這樣才能提高閲讀水平,下面是小編收集整理的馭人經翻譯和原文,歡迎閲讀參考!

“馭人經·馭吏”

【原文】

吏不治,上無德也。吏不馭,上無術也。

吏驕則斥之。吏狂則抑之。吏怠則警之。吏罪則罰之。

明規當守。暗規勿廢焉。

君子無為。小人或成焉。

【譯文】

只有自身無失的當權者,才能在吏治上取得成效。

對不同的官吏要採取不同的駕馭方法,這是馭吏的關鍵所在。

當頭棒喝看似嚴厲,其實充滿了關愛。

一個人目空一切,這就是不能重用他的理由。

懈怠的官吏最易發生質變。

本性奸惡的官吏只會在懲罰面前低頭。

當權者要維護規則的權威。

封建專制時代,潛規則始終是大行其道的。

君子仁厚剛直,如此是駕馭不了小人的`。

用小人手段駕馭官吏,對官吏中的小人最為有效。

作品簡析

馭人向來便是一門很深的學問,歷來都有不少人研究它,其中最著名的便是明朝時期的一位著名內閣首輔大臣——張居正。張居正貴為帝師、內閣首輔,在神宗(萬曆年間)時期面對社會經濟凋敝、民不聊生,果斷提出了改革,並取得了很大的成效,儘管有評論説“救世宰相難救世”、“改革名臣未改革”的説法,但當時張居正掌握朝政歷經數十年不倒,在當權時期全面推行“一條鞭法”卻是事實,如果張居正沒有馭人之本領是很難在一個封建高度集權的社會施展推行自己的政治手腕的。

標籤: 翻譯 原文 人經
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/xzll00.html
專題