當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

誡外甥書原文及翻譯

誡外甥書原文及翻譯

導語:漢獻帝興平元年(194年),諸葛亮13歲時,他們姐弟四人跟隨叔父諸葛玄離開山東老家趕赴豫章(今江西南昌)太守任所。不久,漢朝廷又派朱皓到任,失掉官職的諸葛玄只好帶着諸葛亮姐弟四人前往荊州投靠舊友荊州牧(治所襄陽)劉表。到襄陽後,諸葛亮因年紀幼小,就到劉表辦的“學業堂”裏讀書。以下是小編整理誡外甥書原文及翻譯的資料,歡迎閲讀參考。

原文

夫①志當存②高遠,慕先賢,絕情慾,棄凝滯③,使庶幾之志④,揭然⑤有所存,惻然⑥有所感;忍屈伸,去細碎⑦,廣諮問,除嫌吝⑧,雖有淹留⑨,何損於美趣,何患於不濟⑩。若志不強毅,意不慷慨,徒碌碌滯於俗,默默束於情,永竄伏於凡庸,不免於下流矣!

註釋

①夫,讀作“fú”,句首語氣詞

②存,懷有,懷着

③凝滯,心思侷限於某個範圍;拘泥

④庶幾之志,接近或近似於先賢的志向

⑤揭然,高舉的樣子

⑥惻然,懇切的樣子

⑦細碎,瑣碎的雜念

⑧嫌吝,怨恨恥辱

⑨淹留,德才不顯於世

⑩濟,成功,實現

強毅,堅強果斷

竄伏,逃避,藏匿

下流,比喻低下的地位

譯文

一個人應該樹立遠大的'理想,追慕先賢,節制情慾,去掉鬱結在胸中的俗念,使幾乎接近聖賢的那種高尚志向,在你身上明白地體現出來,使你內心震動、心領神會。要能夠適應順利、曲折等不同境遇的考驗,擺脱瑣碎事務和感情的糾纏,廣泛地向人請教,根除自己怨天尤人的情緒。做到這些以後,雖然也有可能在事業上暫時停步不前,但哪會損毀自己高尚的情趣,又何必擔心事業會不成功呢!如果志向不堅毅,思想境界不開闊,沉溺於世俗私情,碌碌無為,永遠混雜在平庸的人羣之後,就會難免淪落到下流社會,成為沒有教養,沒有出息的人。

標籤: 翻譯 原文 外甥
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/x9r7l9.html
專題