當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

戰國策·燕一·燕王謂蘇代原文和翻譯

戰國策·燕一·燕王謂蘇代原文和翻譯

戰國策·燕一·燕王謂蘇代原文及翻譯

燕王謂蘇代曰:“寡人甚不喜訑者言也。’蘇代對曰:“周地賤媒,為其兩譽也。之男家曰‘女美’,之女家曰‘男富’。然而周之俗,不自為取妻。且夫處女無媒,老且不嫁;舍媒而自衒,弊而不售。順而無敗,售而不弊者,唯媒而已矣。且事非權不立,非勢不成。夫使人坐受成事者,唯訑者耳。”王曰:“善矣。”

文言文翻譯:

燕王對蘇代説:“寡人很不喜歡騙子的説教。”

蘇代回答説:髑地看不起媒人,因為媒人兩頭説好話。到男家説女子貌美,到女家説男子富有。然而按周地的風俗,男子不自行娶妻。而懇年輕女子沒有媒人説媒,到老也不能道嫁;離開媒人自己去誇耀,磨破了嘴皮也嫁不出去。順應風俗就不會壞事,要想出嫁又不費脣舌,只有找媒人罷了。況且參與政事離開權術就不能成事,不靠權勢就不能成功。讓人坐享成功的人,只有那些騙子罷了。”燕王説:“太好了。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/qvevlz.html
專題