當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

戰國策·燕三·齊韓魏共攻燕原文附翻譯

戰國策·燕三·齊韓魏共攻燕原文附翻譯

【原文】

齊、韓、魏共攻燕,燕使太子請救於楚。楚王使景陽將而救之。暮舍,使左右司馬各營壁地,已,稙表。景陽怒曰:“女所營者,水皆至滅表。此焉可以舍!”乃令徙。明日大雨,山水大出,所營者水皆滅表,軍吏乃服。於是遂不救燕,而攻魏雍丘,取之以與宋。三國懼,乃罷兵。魏軍其西,齊軍其東,楚軍欲還不可得也。景陽乃開西和門,晝以車騎,暮以燭見,通使於魏。齊師怪之,以為燕、楚與魏謀之,乃引兵而去。齊兵已去,魏失其與國,無以共擊楚,乃夜遁。楚師乃還。

【譯文】

齊、魏兩國爭着與燕國聯合。齊王對燕王説,“我得到了趙國的幫助。”

魏王也對燕王説。“我取得了怒國的.支持。”

燕國不能決斷,不知道該跟從哪一方。蘇秦對燕相國説:“我聽説言辭低下禮物貴重的,是失去天下諸侯支持的;言辭傲慢禮物較輕的,是得到天下諸侯支持的。觀在魏國的言辭傲慢禮物較輕。”燕國於是廁魏國聯合,得到了趙國的支持,齊國軍隊就失敗了。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/9l7j7o.html
專題