當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《後漢書·馬援傳》原文及譯文

《後漢書·馬援傳》原文及譯文

這篇傳記,寫了馬援的一生,包括他的言行,他的政治活動,他的文事武功。寫出了這個人的為人風格和一些精彩的言論。以上寫得都很具體、生動,給人留下了鮮明的印象。以下是小編為大家收集的《後漢書·馬援傳》原文及譯文,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

《後漢書·馬援傳》原文及譯文1

馬援字文淵,扶風茂陵人也。其先趙奢為趙將,號曰馬服君,子孫因為氏。援年十二而孤,少有大志,諸兄奇之。

九年,拜援為太中大夫。援務開恩信,寬以待下,任吏以職,但總大體而已。閒於進對,尤善述前世行事。每言及三輔長者,下至閭里少年,皆可觀聽。自皇太子、諸王侍聞者,莫不屬耳忘倦。又善兵策,帝常言“伏波論兵,與我意合”,每有所謀,未嘗不用。

二十四年,武威將軍劉尚擊武陵五溪蠻夷,深入,軍沒,援因復請行。時年六十二,帝愍其老,未許之。援自請曰:“臣尚能披甲上馬。”帝令試之。援據鞍顧眄,以示可用。帝笑曰:“矍鑠哉是翁也!”遂遣援率中郎將馬武、耿舒、劉匡、孫永等,將十二郡募士及弛刑①四萬餘人徵五溪。援夜與送者訣,謂友人謁者杜愔曰:“吾受厚恩年迫餘日索常恐不得死國事今獲所願甘心瞑目但畏長者家兒或在左右或與從事殊難得調介介獨惡是耳。”明年春,軍至臨鄉,遇賊攻縣,援迎擊,破之,斬獲二千餘人,皆散走入竹林中。

三月,進營壺頭。會暑甚,士卒多疫死,援亦中病,遂困,乃穿岸為室,以避炎氣。賊每升險鼓譟,援輒曳足以觀之,左右哀其壯意,莫不為之流涕。耿舒與兄好畤侯弇②書曰:“前舒上書當先擊充③,糧雖難運而兵馬得用,軍人數萬爭欲先奮。今壺頭竟不得進,大眾怫鬱行死,誠可痛惜。前到臨鄉,賊無故自致,若夜擊之,即可殄滅。伏波婁西域賈胡,到一處輒止,以是失利。今果疾疫,皆如舒言。”弇得書,奏之。帝乃使虎賁中郎將樑鬆乘驛責問援,因代監軍。援病卒。

初三年,肅宗使五官中耶將持節追策,諡援曰忠成侯。

(選自《後漢書·馬援傳》,有刪改)

【注】①弛刑:打開刑具的犯人。②弇:耿弇(yǎn),劉秀稱帝后,封耿弇建威大將軍、好畤侯。③充:充縣,故治在今張家界市永定區。

4、下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)( )

A、吾受厚恩/年迫餘日索/常恐不得死/國事今獲所願/甘心瞑目/但畏長者家兒或在左右/或與從事/殊難得調/介介獨惡是耳。

B、吾受厚恩/年迫餘日索/常恐不得死國事/今獲所願/甘心瞑目/但畏長者家兒或在左右/或與從事/殊難得調/介介獨惡是耳。

C、吾受厚恩/年迫餘日索/常恐不得死/國事今獲所願/甘心瞑目/但畏長者/家兒或在左右/或與從事/殊難得調/介介獨惡是耳。/

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/7g27og.html
專題