當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《晉書·列傳第十九》的原文與閲讀答案

《晉書·列傳第十九》的原文與閲讀答案

阮裕,字思曠,宏達不及放①,而以德業名知。弱冠闢太宰掾。大將軍王敦命為主簿,甚被知遇。裕以敦有不臣之心,乃終日酣觴,以酒廢職。敦謂裕非當世實才,徒有虛譽而已,出為溧陽令,復以公事免官。由是得違敦難,論者以此貴之。

《晉書·列傳第十九》的原文與閲讀答案

咸和初,除尚書郎。時事故之後,公私弛廢,裕遂去職還家,居會稽剡縣。司徒王導引為從事中郎,固辭不就。朝廷將欲徵之,裕知不得已,乃求為王舒撫軍長史。舒薨,除吏部郎,不就。即家拜臨海太守,少時去職。司空郗鑑請為長史,詔徵祕書監,皆以疾辭。復除東陽太守。尋徵侍中,不就。還剡山,有肥遁之志。有以問王羲之,羲之曰:“此公近不驚寵辱,雖古之沈冥②,何以過此!”成帝崩,裕赴山陵,事畢便還。諸人相與追之,裕亦審時流必當逐己,而疾去,至方山不相及。劉惔歎曰:“我入東,正當泊安石渚下耳,不敢復近思曠傍。”

裕雖不博學,論難甚精。嘗問謝萬雲:“未見《四本論》③,君試為言之。”萬敍説既畢,裕以傅嘏④為長,於是構辭數百言,精義入微,聞者皆嗟味之。裕嘗以人不須廣學,正應以禮讓為先,故終日靜默,無所修綜,而物自宗焉。在剡曾有好車,借無不給。有人葬母,意欲借而不敢言。後裕聞之,乃歎曰:“吾有車而使人不敢借,何以車為!”遂命焚之。

在東山久之,復徵散騎常侍,領國子祭酒。經年敦逼,並無所就。御史中丞周閔奏裕及謝安違詔累載,並應有罪,禁錮終身,詔書貰⑤之。或問裕曰:“子屢辭徵聘,而宰二郡,何邪?”裕曰:“雖屢辭王命,非敢為高也。吾少無宦情,兼拙於人間,既不能躬耕自活,必有所資,故曲躬二郡。豈以騁能,私計故耳。”年六十二卒。

(選自《晉書·列傳第十九》,有刪改)

[注] ①放:即阮放,東晉名臣,“江左八達”之一。②沈冥:指隱居之士。③《四本論》:討論才性同異的文章。④傅嘏:晉朝尚書,曾論才性同。⑤貰:赦免。

1.對下列句中加點的詞的解釋,不正確的一項是()

A.由是得違敦難違:避開,躲避

B.少時去職 少:年輕,年少

C.而物自宗焉 宗:尊崇,敬仰

D.必有所資 資:憑藉的本錢,依託

2.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()

A.阮裕富有才能,但大將軍王敦被阮裕的`假象迷惑而疏遠了阮裕,阮裕因此沒有受到王敦叛亂的牽連,為此阮裕受到人們的稱讚。

B.阮裕無意功名,無為官之心,有遁世隱居之志向,王羲之認為只有古代那些隱士才可以和阮裕相提並論,劉惔也對阮裕讚賞不已。

C.有人曾經想借阮裕的好車安葬母親但又不敢開口,阮裕知道後把車燒掉了,認為如果擁有好車而他人不敢借,留着車子也沒有用。

D.阮裕多次辭官,如曾經推辭了從事中郎、吏部郎、侍中、祕書監等官職,但也曾多次出仕,阮裕説自己出仕不是本意,是為生活所迫,不得已而為之。

3.以下各組句子中,全都能夠體現阮裕淡泊名利的一組是()

①弱冠闢太宰掾 ②復以公事免官 ③除吏部郎,不就

④還剡山,有肥遁之志 ⑤構辭數百言,精義入微

⑥吾少無宦情

A.③④⑥  B.①③⑥

C.③⑤⑥D.②④⑤

4.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)裕以敦有不臣之心,乃終日酣觴,以酒廢職。(4分)

(2)復除東陽太守。尋徵侍中,不就。(3分)

(3)子屢辭徵聘,而宰二郡,何邪?(3分)

參考答案

1.選B B項,少:不久。

2.選B B項,“相提並論”錯,原文是説“何以過此”,意即“超不過阮裕”。

3.選A ①②句講的是阮裕的官職任免情況,⑤句講的是阮裕“論難甚精”。這三句和阮裕淡泊名利無關。

4.(1)阮裕認為王敦有謀反的野心,於是整天喝酒,通過縱酒的方式廢棄職事。(關鍵點:“不臣”“廢”)

(2)他又被任命為東陽太守。不久他被徵召任命為侍中,沒有就任。(關鍵點:“除”“尋”“就”)

(3)您屢屢推辭徵召任命,卻擔任兩個郡的長官,為什麼呢?(關鍵點:“辭”“宰”“邪”)

參考譯文:

阮裕,字思曠,才識宏大暢達比不上阮放,但憑藉德行與功業出了名。二十歲被徵召做了太宰掾。大將軍王敦任命他做主簿,他很受王敦的賞識。阮裕認為王敦有謀反的野心,於是整天喝酒,通過縱酒的方式廢棄職事。王敦認為阮裕不是當世有真實才能的人,只是徒有虛名罷了,就讓他出外做溧陽令,又借公事免了他的官。阮裕因此避開了王敦謀反帶來的災難,談論的人因為這很看重他。

咸和初年,阮裕被任命為尚書郎。當時經歷了王敦之亂,朝野一派凋敝景象,阮裕於是棄官回家,居住在會稽剡縣。司徒王導邀請他做從事中郎,他堅決推辭沒有就任。朝廷準備徵召任用他,阮裕知道這次推辭不了,就請求做王舒的撫軍長史。王舒死後,阮裕被授為吏部郎,他沒有就任。阮裕回家鄉後又被任命為臨海太守,不久又辭去官職。司空郗鑑請他做長史,皇帝下詔徵召他做祕書監,他都以生病為藉口推辭了。他又被任命為東陽太守。不久他被徵召任命為侍中,沒有就任。阮裕回到剡山,有遁世隱居的志向。有人問王羲之對阮裕這個人怎麼看,王羲之説:“這個人不看重近在身邊的榮辱名利,即使古代有名的隱士,也沒有能比得上他的!”成帝駕崩,阮裕來到陵前祭奠,祭奠完畢就往回走。眾人都來追逐他,阮裕也知道這些世俗之人一定會追逐自己,於是迅速離開,阮裕到了方山,那些人才沒有追上他。劉惔長歎説:“我到東邊去,只能停在安石渚的下游,不敢再挨近阮裕身邊。”

阮裕的學問雖然不廣博,論辯卻十分精湛。他曾請教謝萬説:“我沒有讀過《四本論》,請您為我講一下。”謝萬敍説完後,阮裕卻認為傅嘏的觀點比較好,於是撰寫了一篇數百字的文章,對《四本論》的精義論述得細緻具體,聽説這件事的人都讚歎不已。阮裕曾經認為人們沒有必要廣泛地學習,而應以禮讓為先,所以他整天靜默,不學習研究任何事情,但周圍人都尊崇他。他在剡縣時曾有一輛好車,別人借用沒有不答應的。有一個人要安葬母親,想借他的車用但又不敢説出來。後來阮裕聽説了,歎口氣説:“我有車卻使別人不敢向我借用,這車還有什麼用!”於是讓人把車燒掉了。

阮裕在東山待了很長一段時間,又被徵召為散騎常侍,擔任國子祭酒之職。多年來被敦促催逼,他都沒有就任。御史中丞周閔上奏説阮裕和謝安連年違背詔命,應該治罪,禁錮終身,皇帝下詔赦免了他們。有人問阮裕:“您屢屢推辭徵召任命,卻擔任兩個郡的長官,為什麼呢?”阮裕説:“雖然幾次推辭掉皇上的任命,但不敢自視清高。我從小就沒有做官的志向,又沒有謀生的本領,既然不能靠耕地過活,必然要尋找別的生活依靠,因而恭順地做了二郡的長官。哪裏是為了展示才能?只是為自己的生計打算罷了。”阮裕六十二歲那年去世。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/wyvr2y.html
專題