當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

東方救乳母文言文翻譯

東方救乳母文言文翻譯

東方救乳母是三十六計中的一個經典故事,以下是小編收集的相關信息,僅供大家閲讀參考!

東方救乳母文言文翻譯

東方朔救乳母

葛洪

漢武帝乳母嘗於外犯事,帝欲申憲①,乳母求救東方朔。朔曰:“帝忍而愎②,旁人言之,益死之速耳。汝臨去,慎勿言,但屢顧帝,我當設奇以激之。”乳母如其言。朔在帝側曰:“汝宜速去!帝已壯矣,豈念汝乳哺時恩邪?尚何還顧!”帝雖才雄心忍,亦深有情戀,乃悽然愍③之,即敕免罪。

(選自《西京雜記》,略有改動)

註釋①申憲:依法懲處。申,按照。憲,法律。

②愎bì:固執任性。

③愍mǐn:哀憐。

【譯文】

漢武帝的'奶媽曾經在外面犯了罪,武帝將要按法令治罪,奶媽去向東方朔求救。東方朔説:“這不是靠脣舌能爭得來的事,你一定希望有人幫你吧。臨走時,只可連連回頭望着皇帝,千萬不要説話。這樣也許能有萬一的希望呢。”奶媽進來辭行時,東方朔也陪侍在皇帝身邊,奶媽照東方朔所説頻頻回顧武帝,東方朔就對她説:“你是犯傻呀!皇上難道還會想起你餵奶時的恩情嗎!”武帝雖然才智傑出,心腸剛硬,也不免引起深切的依戀之情,就悲傷地憐憫起奶媽了,立刻下令免了奶媽的罪過。

點評

這個故事中東方朔用了三十六計中指桑罵槐,使得殘忍而且執拗的漢武帝,改變心意。這説明東方朔機智勇敢,善於用計,足智多謀,樂於助人。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/jz7rqz.html
專題