當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經《大雅·民勞》原文賞析

詩經《大雅·民勞》原文賞析

《民勞》,《詩經·大雅·生民之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌全詩五章,每章十句。是一首具有古風意味的文人作品,所以列入《詩經·大雅》中。《毛詩序》以為“召穆公刺厲王也”,所以可以認為作者是周厲王時期的召穆公。詩中描寫平民百姓極度困苦疲勞直撞,勸告厲王要體恤民力,改弦更張。以下是小編為大家整理的詩經《大雅·民勞》原文賞析,僅供參考,歡迎大家閲讀

詩經《大雅·民勞》原文賞析

詩經《大雅·民勞》原文賞析1

民勞

民亦勞止,汔可小康。惠此中國,以綏四方。無縱詭隨,以謹無良。式遏寇虐,憯不畏明。柔遠能邇,以定我王。

民亦勞止,汔可小休。惠此中國,以為民逑。無縱詭隨,以謹惛怓。式遏寇虐,無俾民憂。無棄爾勞,以為王休。

民亦勞止,汔可小息。惠此京師,以綏四國。無縱詭隨,以謹罔極。式遏寇虐,無俾作慝。敬慎威儀,以近有德。

民亦勞止,汔可小愒。惠此中國,俾民憂泄。無縱詭隨,以謹醜厲。式遏寇虐,無俾正敗。戎雖小子,而式弘大。

民亦勞止,汔可小安。惠此中國,國無有殘。無縱詭隨,以謹繾綣。式遏寇虐,無俾正反。王欲玉女,是用大諫。

譯文

百姓也已夠辛苦,應該可以稍安康。撫愛王畿眾百姓,安定四方諸侯邦。不要聽從欺詐語,謹慎提防不善良。遏止暴虐與掠奪,怎不畏懼天朗朗。安撫遠地使親近,我王心定福安享。

百姓也已夠辛苦,應該可以稍休息。撫愛王畿眾百姓,百姓安樂聚一起。不要聽從欺詐語,謹慎提防喧爭事。遏止暴虐與掠奪,不使百姓太憂急。不要拋棄舊功勞,來為王家謀利益。

百姓也已夠辛苦,應該可以稍喘息。撫愛京師老百姓,安定四方諸侯地。不要聽從欺詐語,謹慎提防無法紀。遏止暴虐與掠奪,不使作惡太得意。恭敬莊重保威儀,親近仁人與志士。

百姓也已夠辛苦,應該可以稍安寧。撫愛王畿眾百姓,使我百姓除心病。不要聽從欺詐語,謹慎提防有奸佞。遏止暴虐與掠奪,不使政事敗難成。您雖是個年輕人,作用卻大要認清。

百姓也已夠辛苦,應該可以稍安定。撫愛王畿眾百姓,國無殘酷無酸辛。不要聽從欺詐語,謹慎提防內亂生。遏止暴虐與掠奪,不使顛倒我國政。愛你大王如美玉,因此大聲來諫諍。

註釋

(1)止:語氣詞。

(2)汔(qì):庶幾。康:安康,安居。

(3)惠:愛。中國:周王朝直接統治的地區,也就是“王畿”,相對於四方諸侯國而言。

(4)綏:安。

(5)縱:放縱。詭隨:詭詐欺騙。

(6)謹:指謹慎提防。

(7)式:發語詞。寇虐:殘害掠奪。

(8)憯(cǎn):曾,乃。

(9)柔:愛撫。能:親善。

(10)逑:聚合。

(11)惛怓(hūn náo):喧嚷爭吵。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/4lz28j7.html
專題