當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

李商隱《為有》翻譯賞析

李商隱《為有》翻譯賞析

為有

李商隱《為有》翻譯賞析

李商隱

為有云屏①無限嬌,

鳳城②寒盡怕春宵。

無端嫁得金龜婿,

辜負香衾③事早朝。

【詩人簡介】

李商隱:(約813 - 約858),字義山,號玉溪生,又號樊南生,原籍懷州河內(今河南沁陽),祖遷居滎陽(今屬河南)。少習駢文,遊於幕府,又學道於濟源玉陽山。開成年間進士及第,曾任祕書省校書郎,調弘農尉。宣宗朝先後入桂州、徐州、梓州幕府。復任鹽鐵推官。一生在牛李黨爭的'夾縫中求生存,備受排擠,潦倒終身。晚年閒居鄭州,病逝。其詩多抨擊時政,不滿藩鎮割據宦官擅權。以律絕見長,意境深邃,富於文采,獨具特色。為晚唐傑出詩人。

註釋

①雲屏:以雲母飾制的屏風。

②鳳城:京城。

③衾:被子。

【簡析】

這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點明官宦人家,雲母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因為丈夫在朝內為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。“無端嫁得金龜婿”,語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的“悔教夫婿覓封侯”,李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”都是異曲同工,八度和絃。

標籤: 翻譯 賞析 李商隱
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/pxowzk.html
專題