當前位置:文書都 >

唐代詩人 >李商隱 >

李商隱《錦瑟》原文翻譯賞析

李商隱《錦瑟》原文翻譯賞析

《錦瑟》是李商隱極負盛名的一首詩,也是最難索解的一首詩。詩家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨歎。本詩屬於一首晚年回憶之作,雖然有些朦朧,卻歷來為人傳誦。

【錦瑟】

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶,只是當時已惘然。

【註解】

1、錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥絃樂器,通常二十五絃。

2、無端:猶何故。怨怪之詞。

3、五十弦:這裏是託古之詞。作者的原意,當也是説錦瑟本應是二十五絃。

4、莊生句:意謂曠達如莊生,尚為曉夢所迷。莊生:莊周。

5、望帝句:意謂自己的心事只能寄託在化魂的杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號望帝,死後其魂化為子規,即杜鵑鳥。

6、珠有淚:傳説南海外有鮫人,其淚能泣珠。

7、藍田:山名,在今陝西,產美玉。

【譯文】

錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?

每弦每節,都令人懷思黃金華年。

我心象莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;

又象望帝化杜鵑,寄託春心哀怨

滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠

藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。

悲歡離合之情,豈待今日來追憶,

只是當年卻漫不經心,早已惘然。

賞析

這首詩歷來註釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒錦瑟。但以為是悼亡詩者為最多。有人認為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強。但是,首聯哀悼早逝卻是真實。頷聯以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風情迷離恍惚,可望而不可置。最後抒寫生前情愛漫不經心,死後追憶已經惘然的難以排遣的情緒。

【解讀】

這首詩歷來註釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念侍兒錦瑟。但以為是悼亡死者為最多。有人認為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強。但是,首聯哀悼早逝卻是真實。頷聯以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風情迷離恍惚,可望而不可至。最後抒寫生前情愛漫不經心,死後追憶已經惘然的難以排遣的情緒。

宋劉攽《貢父詩話》雲:“《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也。”《苕溪漁隱叢話》前集卷二十二引黃朝英《緗素雜記》曰:“義山《錦瑟》詩云……山谷道人讀此詩,殊不解其意,後以問東坡。東坡雲:‘此出《古今樂志》,雲:錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和。’案李詩‘莊生……’,適也;‘望帝……’,怨也;‘滄海……’,清也;‘藍田……’,和也。一篇之中,曲盡其意。史稱其瑰邁奇古,信然。”元好問《論詩絕句》雲:“望帝春心託杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”;以上詠“青衣”(豔情)説乃小説家言;詠錦瑟説頗得宋人贊同。明人胡應麟於此二説皆疑之。其後説者紛紜,大抵有“自傷生平”(清何焯、汪師韓、薛雪、宋翔鳳)説、“悼亡”(清朱鶴齡、朱彝尊、何焯、馮浩、程夢星、姚培謙、近人張採田、孟森等)説、“政治寄託”(清杜詔,近人張採田、岑仲勉等)説、“詩序”(清何焯、王應奎、)説、“寄託不明”(清屈復、近人梁啟超)説、“自寓創作”(錢鍾書)説等。其中持“悼亡”或“自傷”説者較多。然“悼亡”實際上也是“自傷”的內涵之一,故“自傷”説似更圓通。茲引劉、餘《集解》以備參讀:“自傷身世之説,較為切實合理。……首聯謂見此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事。……頷腹二聯,即‘思華年’而寫回憶中之華年往事,……‘莊生’句系狀瑟聲之如夢似幻,令人迷惘,用意在‘夢’字‘迷’字。而此種境界亦即以象徵詩人身世之如夢似幻,惘然若迷。……‘望帝’句系寫瑟聲之悽迷哀怨,如泣鵑啼血,着意在‘春心’字、‘託’字。‘春心’本指愛情之嚮往追求,常用以喻指對理想之追求。……‘望帝’句殆謂己之壯心雄圖及傷時憂國、感傷身世之情均託之哀怨悽斷之詩歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。杜鵑即作者之詩魂。……‘滄海’句寫瑟聲之清寥悲苦……正含滄海遺珠之意。……‘藍田’句似寫瑟聲之縹緲朦朧……或以喻己所向往追求者,皆望之若有,近之則無。……要之,頷、腹二聯並非具體敍述其華年往事,而系借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受。……末聯含義明白……謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當時亦惘然若失矣。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/lishangyin/v8wjdz.html
專題