當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

國風·王風·葛藟原文註釋

國風·王風·葛藟原文註釋

綿綿葛藟,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧。

綿綿葛藟,在河之涘。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有。

綿綿葛藟,在河之漘.終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞。

【題解】

一個流浪者埋怨得不到別人的同情和幫助。

註釋

(1)葛藟(蕾lěi):野生藤蔓。

(2)滸:水邊。

(3)涘(飼sì):水邊。與“漘(純chún)”意同。

(4)有:通“友”,友愛。

(5)昆:兄。

【參考譯文】

連綿不斷野葡萄,蔓延生長在河濱。遠離兄弟別親人,卻把他人叫父親。就把他人叫父親,無人對我肯關心。

連綿不斷野葡萄,蔓延生長在河傍。遠離兄弟別親人,卻把他人叫親孃。就把他人叫親孃,無人親我無人幫。

連綿不斷野葡萄,蔓延生長在岸邊。遠離兄弟別親人,對着他人把哥喊。對着他人把哥喊,無人過問無人憐。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/mymyj3.html
專題