當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

寄淮南友人翻譯賞析

寄淮南友人翻譯賞析

《寄淮南友人》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

寄淮南友人翻譯賞析

紅顏悲舊國,青歲歇芳洲。

不待金門詔,空持寶劍遊。

海雲迷驛道,江月隱鄉樓。

復作淮南客,因逢桂樹留。

【前言】

《寄淮南友人》由詩人李白寫於盛唐時期,主要表達李白自淮南返回樑宋故國、重新開始書劍飄零的生涯的抑鬱心情。

註釋

①紅顏:年輕人紅潤的臉色。杜甫詩:“紅顏白麪花映肉。”

②春歲:指天寶七年春,與白毫子游歷八公山

③金門詔:金門,漢宮門。這裏指代朝廷。金門詔,即皇帝詔書

【翻譯】

都市裏的那個紅顏知己為我而悲傷,我正青春年少,遊謁四海,棲息在芳洲。等不到金門的詔書,空持寶劍海內周遊。海上的烏雲迷失了驛道,江上明月也落下故鄉的高樓。如今又來淮南作客,因為遇到幽靜高潔的桂樹而淹留。

賞析

這首五言律《寄淮南友人》可視為《白毫子歌》的姊妹篇。李白在八公山中尋仙不遇,但在淮南盤遊的日子,卻給他留下美好的記憶。他對友人説,他有幸做了一回淮南客人,並飽覽了八公山勝景仙蹟,對滿山桂花飄香尤為歎賞,因以盤桓日久而忘歸。

在這首詩中,李白透出了自淮南返回樑宋故國、重新開始書劍飄零的生涯的抑鬱心情。首句“紅顏怨歸國,春歲歇芳洲”,是個倒裝句,説他春天去淮畔芳洲遊憩歸來後,自己才感到一種失落與隱怨。何以如此?“不得金門詔,空持寶劍遊”。從這裏我們可以窺見詩人雖嚮往自由自在的山川遊歷,卻並未斷絕仕途之念的矛盾心態:他熱烈地追求自由與超脱,同時又希望重新得到大唐天子的重用。他彷彿對友人説,我又開始雲遊天下了,“仗劍去國,辭親遠遊”。“海雲迷驛道,江月隱鄉樓”即為這次遊蹤的.記錄與傳照,運用了對偶修辭手法,整齊美觀,音律和諧。詩的末尾又回到春天作客淮上的樂事上來,一個“忽”字,很傳神地反映了詩人行蹤飄零的羈旅生涯。一個因字,表現詩人本放浪不羈,卻因八公山中生機勃發的滿眼桂樹而難以自已的浪漫情懷。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/jz7vml.html
專題