當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

估客行原文翻譯及註釋

估客行原文翻譯及註釋

估客行作品介紹

《估客行》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第165卷第32首。

估客行原文

估客行

作者:唐·李白

海客乘天風,

將船遠行役。

譬如雲中鳥,

一去無蹤跡。

估客行註釋

1、估客:估,通“賈”。估客,商人。

2、行役:舊指因服兵役、勞役或公務而出外跋涉,後泛稱行旅,出行。

估客行翻譯

渡海之人乘天風,坐船要遠行。

他就像雲中鳥,一去沒蹤影。

估客行作者介紹

李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。()

李白的詩歌創作帶有強烈的`主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脱不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔湧而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

估客行繁體對照

卷165_32估客行李白

海客乘天風,將船遠行役。

譬如雲中鳥,壹去無蹤跡。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/eojwll.html
專題