當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

北人生而不識菱者原文翻譯及閲讀訓練

北人生而不識菱者原文翻譯及閲讀訓練

人生而不識菱(1)者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?”夫菱生於水而曰土產,此坐(2)強不知以為知也。

北人生而不識菱者原文翻譯及閲讀訓練

[註釋](1)菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。 2坐:因為。

閲讀訓練一:

1.理解文中加點詞語,完成題目。

(1)仕於南方 仕: ( 2 ) 席上食菱 食:

(3)欲以去熱也 以: (4)欲以去熱也 去:

2.用現代漢語解釋文中畫線的句子

夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。

3.閲讀本文,説説你對北人”強不知以為知”的看法。

參考答案

1.做官 吃 用來 去除

2.菱角是生長在水裏的卻説成是在土裏生長的,這是因為他硬把不知道的説成是知道的啊。

閲讀訓練二:

1、用現代漢語翻譯文中畫橫線的句子。(2 分)

並殼者,欲以去熱也。

譯文:我之所以連着殼一起吃,是想用它來驅除身上的熱氣。

2、本文給人多方面的啟示,請你選擇一個方面,用自己的話簡要回答。(3 分)

答:①人人都有缺點,但不要掩飾缺點。②人的知識是有限的.,因此我們要虛心學習,不要不懂裝懂。③要聽取他人的正確意見

3、翻譯:

1.仕於南方:在南方做官。

2.席上食菱,並殼入口:一次他在酒席上吃菱角,那個人連角殼一起放進嘴裏(吃進肚子)。

3.此強不知以為知也:這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的説成知道的。

4、北土亦有此物否:北方也有這種東西(菱角)嗎?

參考譯文

有個從出生以來就沒有見過菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,連殼一起放到嘴裏吃。有人説:“吃菱角要去殼。”他想掩蓋自己的錯誤,於是説:“我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱呀!”問的人又問:“北方也有菱角嗎?”他説:“前山、後山上,哪裏沒有呢?”菱角明明是生長在水中的,那個北方人卻説是在土裏生長的,這是因為他硬把不知道的説成知道的。

這個故事告訴我們世上的知識是無窮無盡的,不要不懂裝懂,個人的認識能力是有限的,對於不懂的東西,要實事求是,虛心向人請教,只有虛心好學,才能得到真知,取人之長,補己之短。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/7g2reg.html
專題