當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《送上人》原詩翻譯及閲讀訓練附答案

《送上人》原詩翻譯及閲讀訓練附答案

【原文】:

《送上人》原詩翻譯及閲讀訓練附答案

送上人

劉長卿

孤雲將野鶴,豈向人間住。

莫買沃洲山,時人已知處。

註釋】:

沃洲山,在今浙江新昌縣東,相傳僧支遁曾於此放鶴養馬,道家以為第十二福地。

【翻譯】:

孤雲陪伴着野鶴,怎麼能在人間居住。不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。

賞析

詩人送僧人歸山,兩個人的關係親密嗎?言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意藴深厚,妙趣橫生。

閲讀訓練】:

1、本文運用了什麼修辭手法,試簡述。

2、這是一首送行詩,詩人與上人是好朋友,詩要要上人“莫買沃洲山,時人已知處”,意思是什麼?

【參考答案】:

1、首句運用了比喻和反問的修飾手法。以孤雲、野鶴喻上人,既表明上人是一個行僧,四海為家,漂泊無定,又寫出超然脱俗的隱士情懷,因為孤雲、野鶴也是隱士的.象徵。

2.詩意在説明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/pnj73x.html
專題