當前位置:文書都 >

宋代詩人 >陶淵明 >

《於王撫軍座送客》陶淵明詩詞賞析

《於王撫軍座送客》陶淵明詩詞賞析

秋日悽且厲,百卉具已腓。

《於王撫軍座送客》陶淵明詩詞賞析

爰以履霜節,登高餞將歸。

寒氣冒山澤,遊雲倏無依。

洲渚四緬邈,風水互乖違。

瞻夕欣良讌,離言聿雲悲。

晨鳥暮來還,懸車斂餘輝。

逝止判殊路,旋駕悵遲遲。

目送回舟遠,情隨萬化遺。

註釋】:

[説明]_

此詩作於宋武帝永初二年(421)秋,陶淵明五十七歲。

王撫軍,即江州刺史王弘。永初二年秋,庚登之入京都,謝瞻赴豫章(今江西南昌),王弘在溢口(今九江市西)為他們設宴送別。陶淵明亦應邀在座,此詩便是當時所作。

詩中將淒厲肅殺的秋景同感傷悲愁的別緒融為一處,層層點染,情感真摯,既表達又惜別之情,也傳達出詩人曠達的情懷。

秋日悽且厲,百卉具已腓(2)。

愛以履霜節,登高餞將歸(3)。

寒氣冒山澤,遊雲倏無依(4)。

洲諸四緬邈,風水互乖違(5)。

瞻夕欣良宴,離言幸雲悲(6)。

晨鳥暮來還,懸車斂餘輝(7)。

逝止判殊路,旋駕悵遲遲(8)。

目送回舟遠,情隨萬化遺(9)。

[註釋]

(1)王撫軍:王弘。義熙十四年(418),王弘以撫軍將軍監江州、豫州之西陽、新蔡二郡諸軍事,任江州刺史。客:兼指庾登之和謝瞻。庾登之:原任西陽太守,

此次徵人為太子庶子、尚書左丞。謝瞻:原任相國從事中郎,此次赴任豫章大守,途經得陽。按謝瞻永初二年(421)為豫章太守,次年瞻死,則此詩即當作於永初二年。

(2)卉(huì 會):草的總稱。腓(féi 肥):草木枯萎。

(3)愛:於是。履霜節:指秋九月。《詩經?幽風?七月):“九月肅霜。”餞:以酒食送行。

將歸:將要離去之人。指咦登之、謝瞻。

(4)冒:覆蓋。倏(shū書):忽然,疾速。

(5)洲諸:水中陸地,大者為洲,小者為淆。《爾雅?釋水》:“水中可居者,洲;小洲曰諸。”

緬邈:遙遠的樣子。風水互乖違:風向和水流的'方向相反。乖違:違背,有分離之意。

(6)離言:離別的話語,告別之辭。聿:語助詞,無義。

(7)懸車:也作“縣車”。古代記時的名稱,指黃昏前的一段時間。《淮南子?天文訓》:“[日]至於悲泉,愛止其女,愛息其馬,是謂縣車。至於虞淵,是謂黃昏。”斂餘輝:收斂了殘餘的光輝。謂夕陽日光漸暗。

(8)逝:去,指離去的客人。止:留,指送客的人。判:分開。旋駕:回車。遲遲:緩慢的樣子。

(9)回舟:歸去的舟。回:還,歸。萬化:萬物變化,指宇宙自然之化遷。遺:忘,消失。

[譯文]_

秋日淒寒風凌厲,百草皆衰成枯萎。

眼見霜降至九月,登高餞別送客歸。

寒氣肅肅寵山澤,遊雲飄忽無委依。

洲諸四望天遙遠。風向水流正相背。

傍晚欣逢設佳宴,離別話語使人悲。

晨出之鳥暮飛歸,夕陽落日殘光輝。

客去我歸路不同,回車惆悵意徘徊。

目送歸舟去遙遠,情隨自然歸空寂。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/taoyuanming/jzvnpd.html
專題