當前位置:文書都 >

宋代詩人 >陶淵明 >

陶淵明飲酒其八賞析

陶淵明飲酒其八賞析

導讀:陶淵明的飲酒系列詩篇是中國詩壇上璀璨的名著,其八這首詩的體裁為五言古詩。現對其進行簡要賞析:

陶淵明飲酒其八賞析

  飲酒·其八

  陶淵明

  青松在東園,眾草沒其姿,

  凝霜殄異類,卓然見高枝。

  連林人不覺,獨樹眾乃奇。

  提壺撫寒柯,遠望時復為。

  吾生夢幻間,何事紲塵羈。

飲酒其八翻譯:

青翠的松樹生長在東園裏,荒草埋沒了它的身姿。等到寒霜凝結的時候,其他植物都枯萎了,這才顯現出它卓爾不羣的高枝。在一片樹林中人可能還不覺得,單獨一棵樹的時候人們才稱奇。我提着酒壺撫弄寒冬中的樹幹,有時候又極目遠眺。我生活的世界就是夢幻一樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。

飲酒其八主旨:

這首詩詩人以孤鬆自喻,借青松的孤傲表達自己不畏嚴霜的.堅貞品質和不為流俗所染的高尚節操。

字詞解釋:

①沒其姿:掩沒了青松的英姿。其:一本作奇。

②殄(tiǎn腆):滅盡。異類:指眾草。卓然:特立的樣子。這兩句是説經霜之後,眾草凋零,而青松的枝幹卻格外挺拔。

③連林:松樹連成林。人不覺:不被人注意。

④獨樹:一株、獨棵。眾乃奇:眾人認為奇特。奇:一本作知。

⑤寒柯:指松樹枝。

⑥這是倒裝句,應為“時復遠望”,有時又遠望。這句和上句極力描寫對松樹的親愛,近掛而又遠望。

⑦何事:為什麼。紲:繫馬的韁繩,引申為牽制。塵羈:猶塵網。這句和上句是説人生如夢幻,富貴功名把人束縛夠了,為什麼還要受它的羈絆?

賞析:

“青松在東園,眾草沒其姿。”青松之姿,挺秀而美。生在東園,卻為眾草所掩沒。可見眾草之深,其勢莽莽。青松之孤獨,也不言而喻。“凝霜殄異類,卓然見高枝。”殄者,滅絕也。,異類,指眾草,相對於青松而言。枝者,謂枝幹。歲寒,嚴霜降臨,眾草凋零。於是,青松挺拔之英姿,常青之秀色,乃卓然出現於世。當春夏和暖之時節,那眾草也是青青之色。而況草勢甚深,所以能一時掩沒青松。可惜,眾草究竟經受不起嚴霜之摧殘,終於是凋零了。“連林人不覺,獨樹眾乃奇。”倘若青松多了,蔚然連成松林,那麼,它的與眾不同,便難以給人以強烈印象。只是由於一株青松卓然獨立於天地之間,人們這才為之詫異了。以上六句,構成全詩之大半幅,純然出之以比興。正如吳瞻泰《陶詩匯注》所説,是“借孤鬆為己寫照。”青松象徵自己堅貞不渝之人格,眾草喻指一班無品無節之士流,凝霜則是譬比當時嚴峻惡劣之政治氣候,皆容易領會。唯“連林人不覺,獨樹眾乃奇”兩句,意藴深刻,最是吃緊,應細心體會。一株卓然挺秀之青松,誠然令人驚詫。而其之所以特異,乃在於眾草不能有青松之品質。倘園中皆是青松,此一株自不足為奇了。一位人格高尚之士人,自亦與眾不同。其實,這也是由於一班士人自己未能挺立人格。若士流能如高士,或者説人格高尚蔚然而為一代士風,則高士亦並非與眾不同。依中國文化傳統,“我欲仁,斯仁至矣”(《論語·述而》)——人人都具備着挺立人格的內在因素。“人皆可以為堯舜”(《孟子·告子下》)——人人都可以挺立起自己的主體人格。可惜士人往往陷溺於私慾,難能“卓然見高枝”。正如朱熹所説:“晉宋人物,雖曰尚清高,然個個要官職,這邊一面清談,那邊一面招權納貨。陶淵明真個能不要,此所以高於晉宋人物。”(陶澍集註《靖節先生集》附錄引)淵明少無適俗韻,晚抱固窮節,自比青松,當之無愧。最後四句,直接寫出自己。“提壺掛寒柯,遠望時復為。”寒柯,承上文“凝霜”而來。下句,陶澍注:“此倒句,言時復為遠望也。”説得是。淵明心裏愛這東園青松,便將酒壺掛在松枝之上,飲酒、流連於松樹之下。即使不到園中,亦時常從遠處來瞻望青松之姿。掛壺寒柯,這是何等親切。遠望鬆姿,正是一往深情。淵明之心靈,分明是常常從青松之卓然高節,汲取着一種精神上的滋養。莊子講的“與物有宜”,“與物為春”,“獨與天地精神往來”(分別見《莊子·大宗師》、《德充符》、《天下》篇),正是此意。“吾生夢幻間,何事紲塵羈。”結筆兩句,來得有點突兀,似與上文無甚關係,實則深有關係。夢幻,喻人生之短暫,翻見得生命之可珍惜。紲者,捆縛也。塵羈即塵網,謂塵世猶如羅網,指的是仕途。生命如此有限,彌可珍惜,不必把自己束縛在塵網中,失掉獨立自由之人格。這種堅貞高潔的人格,正有如青松。這才是真正的主體品格。

淵明此詩之精神境界與藝術造詣,可以喻之為一完璧。上半幅純用比興,讚美青松之高姿。下半幅縱筆用賦,發舒對於青松之知賞,以及珍惜自己人格之情懷。全幅詩篇渾然一體,實為淵明整幅人格之寫照。全詩句句可圈可點,可謂韻外之致味之而無極。尤其“連林人不覺,獨樹眾乃奇”二句,啟示着人人挺立起高尚的人格,則高尚的人格並非與眾不同,意味深遠,極可珍視。《詩·小雅·裳裳者華》雲:“唯其有之,是以似之。”只因淵明堅貞高潔之人格,與青松歲寒不凋之品格,特徵相似,所以此詩借青松為自己寫照,境界之高,乃是出自天然。

作者簡介:

陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱靖節先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創始人。

陶淵明的詩和辭賦散文在藝術上具有獨特的風格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開闢了新的境界。作品平淡自然,出於真實感受,影響唐代詩歌的創作。

唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生於365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勛,軍功卓著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/taoyuanming/wzpmwd.html
專題