當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《孫叔敖殺兩頭蛇》閲讀答案及翻譯

《孫叔敖殺兩頭蛇》閲讀答案及翻譯

文言文閲讀需要在順利翻譯的基礎上理解全文內容,體味古人表達的思想和情感。為增加同學們的文言文知識積累及提高文言文閲讀能力,YJBYS文學網小編給大家整理了《孫叔敖殺兩頭蛇》閲讀答案。走進文言文,浸潤其中,涵詠體味,提升審美能力,增長人生智慧。關於《孫叔敖殺兩頭蛇》閲讀答案,一起來學習一下吧。

《孫叔敖殺兩頭蛇》閲讀答案及翻譯

孫叔敖①為嬰兒之時,出遊,見兩頭蛇,殺而埋之。歸而泣。其母問其故,叔敖對曰:“聞②見兩頭之蛇者死,向③者吾見之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又見,殺而埋之矣。”其母曰:“吾聞有陰德④者天報以福,汝不死也。”及長,為楚令尹,未治而國人信其仁⑤也。(劉向《新序》)

【註釋】

①[孫叔敖]春秋時楚國人,楚莊王時,為楚令尹。

②[聞]聽説。

③[向]從前。

④[陰德]不為人所知的好事。

⑤[仁] 施行仁政。

14.解釋下列句中加點的詞。(2分)

(1)殺而埋之 代詞 “它”指蛇  (2) 汝不死也   你

15.將文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2分)

未治而國人信其仁也。

譯文:他還沒開始治國,但是國民就已經相信他能夠施行仁政了。

16.從這則故事看,孫叔敖具有怎樣的性格特徵?(2分)

捨己為人。

【譯文】

孫叔敖小的.時候,到外面遊玩,看見一條兩個頭的蛇,就殺了蛇並把蛇埋了。他哭着回家。母親問他哭的原因。叔敖回答説:“我聽説見了兩頭蛇的人一定會死,剛才我見到了它,害怕離開母親死去。”母親説:“蛇現在在哪裏?”回答説:“我害怕別人又見到這條蛇,已經把它殺了並埋了。”他的母親説:“我聽説積了陰德的人,上天會給他福氣的,你不會死的。”等到孫叔敖大了以後,做到了楚國的國相……

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/o8qvzq.html
專題