當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

造酒之法文言文翻譯

造酒之法文言文翻譯

古文閲讀一直是語文考試中的重點,下面就是小編為您收集整理的造酒之法文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴哦!

造酒之法文言文翻譯

造酒之法原文

一人問造酒之法於酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲,加二斗水,相參和,釀七日,便成酒。”其人善忘,歸而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而嘗之,猶水也,乃往誚酒家,謂不傳與真法。酒家曰:“爾第不循我法也。”其人曰:“我循爾法,用二斗水,一兩曲。”酒家曰:“可有米麼?”其人俯首思曰:“是我忘記下米!。”

噫!並酒之本而忘之,欲求酒,及於不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之學者,忘本逐末,而學不成,何異於是!

造酒之法文言文翻譯

有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。酒家告訴他:“一斗的米,加上一兩酒引(酒藥子),再加上二斗的水,相互摻和,這樣過了七天,就變成酒了”

然而這個人比較健忘,回家後用了二斗水,一兩酒引,這這樣摻和起來做酒了,過了七天後嘗一嘗,還跟水差不多,於是就跑過去責怪酒家,説人家不教他真正的釀酒之法,酒家説:“你肯定沒有按照我説的方法去做呀。”這個人説:“我是按照你説的做的:用二斗水,一兩酒引子。”酒家問他:“米放了沒有?”他低下頭想了想説“是我忘記放米了!”

啊,連酒最基本的東西都忘了,想要自己釀酒卻釀不出酒,反而生氣怨恨教他方法的人的不好。當今世上的不少求學的人,忘記去打基礎,而想直接一步登天,結果什麼也學不了,不跟這個人是一樣的嗎?

標籤: 文言文 翻譯 造酒
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/kxlkpe.html
專題