當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

《詩經 小雅 斯干》原文及註釋

《詩經 小雅 斯干》原文及註釋

原文

《詩經 小雅 斯干》原文及註釋

秩秩斯干,幽幽南山。  如竹苞矣,如鬆茂矣。  兄及弟矣,式相好矣,無相猶矣。

似續妣祖,築室百堵。  西南其户,爰居爰處,爰笑爰語。

約之閣閣,椓之蠹蠹。  風雨攸除,鳥鼠攸去,君子攸芋。

如跂斯翼,如矢斯棘,  如鳥斯革,如翬斯飛。君子攸躋。

殖殖其庭,有覺其楹。  噲噲其正,噦噦其冥,君子攸寧。

下莞上簟,乃安斯寢。  乃寢乃興,乃佔我夢。  吉夢維何,維熊維羆,維虺維蛇。

大人佔之,維熊維羆,男子之祥。  維虺維蛇,女子之祥。

乃生男子,載寢之牀,載衣之裳,載弄之璋。  其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。  無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。

註釋

帝王宮室落成的頌歌,末兩章寫生男育女,家族興盛。

秩秩:順序貌。幹:水涯,水邊。

幽幽;深遠貌。苞:草盛貌。猶:尤,過失。

似續:同嗣續。繼承。

約:束。

閣閣:歷歷,分明可數。

橐橐(音託):板築時用杵實土的聲音。

攸:語助,無義。

芋:覆。一説宇。

棘:急。一説屋角。

革:翼,翅。

翬(音輝):野雞。

殖殖:平正。覺:高大。

楹:廳堂前的柱子。

噲噲(音快):寬明之貌。

正:晝也。

噦噦(音會):光明貌。

冥:夜。

莞(音關):植物名。水葱,席子草。一説小蒲之席也。

羆(音皮):熊的一種。長頭高腳,猛憨多力,能拔樹。

虺(音毀):脆腳蜥。

大人:占夢之官,即太卜。大音太。

璋:古時上朝用的玉製物。

朱芾:蔽膝。紅色為貴。

裼(音替):嬰兒包被。

瓦:古代紡線的紡錘。

儀:善。

《斯干》描寫宮室的修建及其內外結構規模的宏大,壯麗,環境的優美,並表達了對主人的`良好祝願。也反映了時代的風俗。全詩描寫細密生動,有虛有實,既展示了建築宮室的生動面貌,又描寫祝頌的想象之詞,而且相輔相成,宮室的堅實,必然意味着家族的興旺發達。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/8poym.html
專題