當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

三國隘秦原文及翻譯

三國隘秦原文及翻譯

三國隘秦

三國隘秦,周令其相之秦,以秦之輕也,留其行。有人謂相國曰:“秦之輕重,未可知也。秦欲知三國之情,公不如遂見秦王曰:‘請謂王聽東方之處’。秦必重公。是公重周,重用以取秦也。齊重故有周,而已取齊,是周常不失重國之交也。”

文言文翻譯:

韓、趙、魏三國阻絕了秦國的通路,周君派他的相國出使秦國。因為怕受秦國的輕視,便停止了這次出訪。有人對相國説:“秦國對相國的出訪是輕視還是重視,尚不可知。秦國很想知道三國的'實情,您不如馬上去見秦王説:‘請允許我為大王偵察東方三國的行動。’秦王必定會重視您。這樣您使東周受到秦國的尊重,東周受尊重就是爭取秦國了。齊國本來就尊重東周,東周才會有威信,那是因為我們已經爭取到了齊國,只有這樣東周才能經常不失掉大國的邦交。”

標籤: 三國 原文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/zxq89o.html
專題