當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

惡鄉愿棄鄙夫原文及翻譯

惡鄉愿棄鄙夫原文及翻譯

惡鄉愿,棄鄙夫原文及翻譯

[原文]

孔子何以惡鄉愿,只為他似忠似廉,無非假面孔;

孔子何以棄鄙夫,只因他患者得患失,盡是俗心腸。

[譯文]

孔子為什麼厭惡那些外表忠厚而內心卻很狡詐的人呢,只因為他像是忠厚廉潔,無非在表面上偽裝一副假面孔;孔子為什麼厭棄那些人格低下的人呢,只因為他得失心太重,是個斤斤計較的`鄙俗之人。

[評説]

在金庸筆下,“鄉愿”的代表算是嶽不羣了。換言之,“鄉愿”是偽君子。偽君子花言巧語,面目偽善,恭順十足,又潛藏於人們之中,令人難以分辨,實在可惡。誰是“鄙夫”的代表呢?不用去評價別人,先檢討一下自己吧。你以自我為中心嗎?你認為個人利益高於集體利益嗎?這兩種思想就是“鄙夫”的基本特徵。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/y80w83.html
專題