孟母斷織原文及翻譯
- 古籍
- 關注:2.25W次
孟母斷織中國傳統民間故事,內容為古代思想家、教育家孟子的母親通過剪斷織絲來教育孟子要抓緊時間學習,下面就是孟母斷織原文及翻譯。
孟母斷織原文及翻譯
孟母斷織教子
原文及註釋
孟子之少也,既1.學而歸,孟母方績2.,問曰:“學何所至矣?”孟子曰:“自若也.”孟母以刀3.斷其織.孟子懼而問其故4..孟母曰:“子5.之廢學,若我斷斯6.織也.夫君子學以立7名,問則廣知,是以8.居則9.安寧,動則遠害.今而廢之,是不免於斯役,而無以離於禍患也.何以異於織績而食,中道廢而不為,寧能衣其夫子而長不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮於修德,不為竊盜,則為虜役矣.”孟子懼,旦10.夕11.勤學不息,師事子思12.,遂成天下之名儒.君子謂孟母知為人母之道13.矣.
1.既:已經.
2.績:把麻纖維披開再連續起來搓成線.這裏是指織布.
3.以刀:用刀.
4.故:原因.
5.子:古代指你.
6.斯:這.
7.立:樹立.
8.是以:因此.
9.則:就.
10.旦:早晨.
11.夕:泛指晚上.(夜晚)
12.事子思:事:侍奉.子思:人名
13.道:法則、方法.
譯文
孟子小的時候,有一次放學回家,他的母親正在織布,(見他回來)便問道:“學習怎麼樣了?”孟子(漫不經心地)回答説:“跟過去一樣.”孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火)就用剪刀把織好的布剪斷.孟子見狀害怕極了,就問他母親:“為什麼要發這樣大的火?”孟母説:“你荒廢學業,如同我剪斷這布一樣.有德行的`人學習是為了樹立名聲;問,才能增長知識.所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害.如果現在荒廢了學業,就不免於做賤的勞役,而且難於避免禍患.”孟子聽後嚇了一跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒.有德行的人認為孟母懂得做母親的做人法則.
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/rkw28d.html