當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《牛缺遇盜》原文及翻譯

《牛缺遇盜》原文及翻譯

原文:

《牛缺遇盜》原文及翻譯

牛缺居上地,大儒也。下之邯鄲,遇盜於耦沙之中。盜求其橐中之載則與之,求其車馬則與之,求其衣被則與之。牛缺出而去。

盜相謂曰:“此天下之顯人也,今辱之如此。此必愬我於萬乘之主,萬乘之主,必以國誅我,我必不生,不若相與追而殺之,以滅其跡。”於是相與趨之,行三十里,及而殺之。

譯文:

牛缺居住在秦國,是很有名的儒家學士。到黃河下游的邯鄲去,(路上)在沙漠之中遇到強盜。強盜要他行囊裏裝的東西(牛缺)就給了他們,要他的車馬就給了他們,要他的衣服被子就給了他們。牛缺走出沙漠離開了。

強盜互相議論説:“這個人是天下很顯要的`人,今天給他的侮辱這麼大。因而必然將我們告到國君那去,國君啊,肯定依據國法誅滅我們,我們肯定活不成了,不如一起追上他把他殺了,來毀滅盜竊的痕跡。”於是一起追趕牛缺,跑了三十里路,趕上並將牛缺殺了。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/kxv84k.html
專題