當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

釋盜遺布原文翻譯

釋盜遺布原文翻譯

導語:釋盜遺布是一個歷史成語典故。下面小編將為大家分享這個典故的相關知識以及翻譯。歡迎大家閲讀

  釋盜遺布

陳寔,字仲弓,為太丘長。有人伏樑上,寔見,呼其子訓之曰:“夫不喜之人未必本惡習以性成樑上君子是矣。”俄聞自投地,伏 新課標第一網不用註冊,免費下載!罪。寔曰:“觀君形狀非惡人應由貧困。” 乃遺布二端,令改過之,後更無盜。

【試題】

1.給文中畫線部分斷句,停頓處用“/”劃開。(限斷三處)

夫 不 喜 之 人 未 必 本 惡習以 性 成 樑 上 君 子 是 矣

2.下列句子中加點詞解釋有誤的一項是( )

A.呼其子訓之曰(教誨) B.俄聞自投地(不久)

C.乃遺布二端(贈送) D.後更無盜(強盜)

3.陳寔為什麼不處罰樑上君子?(用原文句子回答)

4.結合文章內容,説説陳寔是一個怎樣的人。

【參考答案】

1. 夫不 喜 之人/未 必 本惡/ 習以性成/ 樑 上君 子是矣

2.D

3.觀君形狀非罪人,應由貧困。

4.⑴陳寔對樑上君子不加懲罰,反而贈送給他兩匹布,從中看出他寬宏大量。⑵陳寔對樑上君子責罰,而是進行教育,從中看出他教育有方,以德化人。

【譯文】

陳寔,字仲弓,為太丘縣令。一天,有一個小偷伏在屋樑上準備行竊,陳寔見到後,把自己的`兒子喊過來,教訓説:“不好的人,並不一定是生性如此,乃是習慣所養成的,屋樑上那一位就是這樣的人。”一會兒,屋樑上的小偷跳下來,跪在地上認罪。陳寔説:“從你的外貌上看,您並不是惡人,應該是由貧困造成的。”於是,贈給他兩匹布,教他一定要改正。此後,這人再沒有做過小偷。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/p9zr3k.html
專題