當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

膽智部·總序原文及翻譯

膽智部·總序原文及翻譯

膽智部·總序

【原文】

馮子曰:凡任天下事,皆膽也;其濟,則智也。知水溺,故不陷;知火灼,故不犯。其不入不犯,其無膽也,智也。若自信入水必不陷,入火必不灼,何憚而不入耶?智藏於心,心君而膽臣,君令則臣隨。令而不往,與夫不令而橫逞者,其君弱。故膽不足則以智煉之,膽有餘則以智裁之。智能生膽,膽不能生智。剛之克也,勇之斷也,智也。趙思綰嘗言:“食人膽至千,剛勇無敵。”每殺人,輒取酒吞其膽。夫欲取他人之膽。益己之膽,其不智亦甚矣!必也取他人之智,以益己之智,智益老而膽益壯,則古人中之以“威克”、以“識斷”者,若而人,吾師平!

文言文翻譯:

馮夢龍説:要肩負天下的大事,需要有足夠的勇氣,而可否勝任,則取決於智慧,這勇氣和智慧,就稱之為“膽智”。知道水會溺人卻不被淹溺,知道火會灼人卻不被燒灼,這樣的躲開淹溺和燒灼,並不是缺乏勇氣的行為,而正是智慧的表現。然而若自信能入水而不淹溺,近火而不燒灼,則即使赴湯蹈火,又有何傷害可言呢?膽智二字,智在上而膽在下,勇氣的運用必須服從於智慧的判斷,若智慧的判斷認為應當勇往直前卻裹足猶豫,這是勇氣不足,有待智慧的鍛鍊。若是未經智慧的判斷而逞強蠻幹,則是勇氣有餘而需要用智慧來約束。智慧能生出勇氣,勇氣卻不能增加智慧,所以真正剛強勇敢的人,必然是智慧過人者。趙思綰曾説:“生食人膽到一千,就會無敵於天下。”因此他每回殺死一人,便取出其膽來下酒,這樣妄想以他人之膽來增加自己的勇氣的行為,不但無益於勇氣的養成,而且是愚昧不智的'行為。相反的,以他人的智慧來增進自己的智慧,卻是有效而自然的,如此,不僅智慧增加,且勇氣也能夠自然成長。因此本部收集古人膽智的實錄,分為“威克”、“識斷”兩卷,這樣的人,才是我們的老師。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/dxjdrv.html
專題